登录

《折桂令·问秦淮》清孔尚任原文赏析、现代文翻译

[清] 孔尚任

《折桂令·问秦淮》原文

问秦淮旧日窗寮,破纸迎风,坏槛当潮,目断魂消。

当年粉黛,何处笙箫?罢灯船端阳不闹,收酒旗重九无聊。

白鸟飘飘,绿水滔滔,嫩黄花有些蝶飞,新红叶无个人瞧。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

我向秦淮河发问,那昔日临窗妆扮的歌女如今在哪里?风吹着已经破碎的窗纸上,潮水拍打着已经坏掉的栏杆,我心中思念的人已让我心神俱疲。

曾经的粉面黛眉,如今何处?那笙箫歌舞之地,何处能寻?端阳节的灯船盛会不再热闹,重阳的酒旗也显得冷清。

白鸟在空中自由自在的飞翔,绿水悠悠,岸边的嫩黄花朵上有蝴蝶飞舞,红艳的叶子却无人来赏。

赏析:

这首小令是作者于金陵(今南京)秦淮河畔看到秦淮妓女以后写的。秦淮河是南京的护城河,南朝时即有“烟笼寒水月笼沙”的美名。但当时河畔歌楼妓馆,鳞次栉比,风月无边,人们醉生梦死。作者用“旧日窗寮”来表达秦淮河两岸的妓院,说“破纸迎风”,“坏槛当潮”又都对这些以前秦淮佳丽的寓所进行中性的描写(也可是破败之处),接以“目断魂消”,因为当年的歌声媚笑只能存在长梦中回味罢了,这样即便对于好景也无兴致了。人已然伤心之至。整首小令写得十分凄清悲切,而“白鸟飘飘”、“绿水滔滔”的景物却带有一定的旷远之感。看似冲淡,其实这正是作者掩饰内心痛苦的一种手法罢了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号