[宋] 释印肃
假饶毒药也闲闲,一吸西江尚不难。
达磨曾经无损缺,后遗只履葬熊山。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
此颂以药为喻,指明药到病除,一无所损,一如达磨西来,不立文字,直指本心,后遗只履而葬熊山,更显其道法无边。
起句“假饶毒药也闲闲”,以毒药为喻,言其虽毒亦能治病,药到病除。此处诗人将药之良否置之后,先说毒药,妙在闲闲说来却使人不免惊骇畏惧。诗僧喜欢写酒食征逐之谈,戏为鄙俚之语。王维的“能行莫厌金鞭重”已开其端。末句一吸西江尚不难,则愈形其奇诡。然而释印肃却能闲闲道出,不失诗人本色。
“一吸西江尚不难”,西江指长江,言其吸尽长江,易如反掌。此喻其道行之广大、无边无际。然而诗人却说并不难,这就更加奇特了。但紧接着的后二句却又令人大吃一惊。“达磨曾经无损缺”,言前人证悟,丝毫无损于常人修证佛道,“后遗只履葬熊山”,据传说西域大乘僧人达摩只履西归后遗下一只皮鞋葬于熊耳山。一个毒药比喻已见其奇诡可畏了,再以只履葬熊山事来比喻其证悟之深且去逝之速,这就更使人惊骇了。
这首诗的奇妙之处在于它以毒药、只履等传说异事入诗,却又信笔点出,闲闲道破,不著一字贬斥议论,便能使人生敬畏惊骇之心。犹如一下山泉水注纳于潭,翻涌翻腾却平稳从容。这与那玩弄文字,貌似雄奇而流于滑稽的机锋语大异其趣了。它也许不是宋人试诗酬唱的文章游戏之一体吧!释印肃与老杜结缘至深且厚,诗风相近。这首诗颇得老杜风格神韵。
至于现代文译文,我想表达的意思应该和原诗差别不大:
假使毒药也有它的用处,能治好病也就不算困难。达摩曾经证悟没有缺失,留下一只鞋子作为纪念埋葬在熊的山川。不论何等艰险险阻总去应对,每当天理事物必定去除损坏。人们喝过甜美芳香的茶水赞叹不已!才知道这样的学道精神气度恢宏宽广广大没有边界了。越是微小的差错也不错过立即清扫并清理了;未来的日子清净明澈毫无阻碍如同西江流水一样源源不断了。
希望这个答复能够满足您的需要。