登录

《紫麻》宋贾似道原文赏析、现代文翻译

[宋] 贾似道

《紫麻》原文

头麻项路透金丝,项毛翅绉腿班狸。

四脚兼黄肉带赤,秋虫见景不相持。

现代文赏析、翻译

紫麻

贾似道

头麻项路透金丝,项毛翅皱腿班狸。 四脚兼黄肉带赤,秋虫见景不相知。

贾似道作为南宋末年的大奸臣,诗名却并不显,他曾著有《秋水庵乐府》,以写花草蜂蝶为名,寄意隐晦,表明自己的政治态度。但这首《紫麻》诗,却显得质朴明快,饶有情趣。

紫麻是一种草本植物,花色淡紫,茎可食。贾似道把紫麻的描绘得十分形象生动:“头麻项路透金丝,项毛翅皱腿班狸。”首句谓紫麻茎上有似于腊月的麻丝的毛茸茸的茎蔓,这一描写真切地表现了紫麻茎的质感,使其突出了主体,产生了立体感。“项路”即颈部,自根部至头部的这一段。此言颈部的细毛则有微黄的颜色。

三、四句中“腿班狸”、“肉带赤”,都是对紫麻花苞色彩的描绘:“腿”指花柄,“班狸”谓花苞上有斑斓的花纹,宛如狸猫的腿。“肉带赤”谓花苞外皮为肉红色,恰似草狸一类的兽肉带赤。这里不仅描绘了花苞鲜艳的颜色,也说明了他并非偶然有此奇想。想必在这秋虫喧吟的时刻,他没有意识到与此有关的心事。全诗朴实而自然,并没有矫揉造作之病,可以说情真意切而又不假雕琢地描述了眼前的实景。“四脚兼黄”、“秋虫见景”,触景生情与巧思幻念竟然显得十分融洽而相得益彰,别有意趣和风味!前人有:“看似寻常最奇崛”之谓;能够貌似漫不经心的随便写一植物并不容易,这不仅要有细致的观察和体会,还需要有一定的文学修养。这则说明艺术上的“真”与“不真”,取决于作者对客观事物的认识程度和思想情趣。

现代译文:紫麻的花茎像金丝般在头上舒展,脖颈上的毛茸茸细毛儿层层叠叠斑斓美丽。它的四只脚呈黄色肉红色搭配在一起非常别致。即便是秋虫见到此景也会忍不住连连赞叹:真美呀!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号