登录

《南浦·旅怀》宋孔夷原文赏析、现代文翻译

[宋] 孔夷

《南浦·旅怀》原文

风悲画角,听单于、三弄落谯门。投宿骎骎征骑,飞雪满孤村。酒市渐闲灯火,正敲窗、乱叶舞纷纷。送数声惊雁,下离烟水,嘹唳度寒云。

好在半胧溪月,到如今、无处不销魂。故国梅花归梦,愁损绿罗裙。为问暗香闲艳,也相思、万点付啼痕。算翠屏应是,两眉馀恨倚黄昏。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

风中传来悲凉的号角声,这是单于之曲在谯门落幕。驿马急匆匆地投宿,在满村的飞雪中留下印痕。酒市里的灯火渐渐稀少,乱叶飘零,寒风乱舞。几声惊雁的叫声划破寒空,消失在烟雾朦胧的远方。

如今,朦胧的溪月依旧,但已无处不令人感伤。归梦中的故国梅花,让思念的人愁肠百结。为她思念的人问一声:那些暗香浮动的花枝,也在为相思而落泪满枝吗?想来,她一定面对画屏,独倚黄昏,满怀幽怨吧。

赏析:

这首词抒发了客居他乡的惆怅与愁苦。上片描绘了风号雪舞、凄凉幽怨的场景,抒写了客居愁苦的情怀。号角吹的是单于曲,写出了边地特有的边地曲调,谯门里传来的三声结束曲,不仅点明了边地特定的时令,而且渲染了环境气氛。飞雪、乱叶、寒云、孤村、酒旗、乱叶等物景烘托出旅途的苦寒,同时也透露出在外漂泊的游子内心的凄苦。下片写思乡和离别的愁苦,月、烟、啼痕、余恨等物景写出思乡之痛。全词融情于景,写悲写愁意真意切情深,景色清幽,融以主观想象之景,形成缠绵的艺术境界。开创了清旷真挚的词风,词人善于将意中人冤屈与心中哀思抒写翻腾到最后不能不只是止住徘徊也是儿女情长的家常话情景。正如冯煦所评论“有志境、实境、妙境。”成为了人们广泛传唱的一首思乡怀人的名作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号