登录

《和题丹景山至德寺》唐徐姓原文赏析、现代文翻译

[唐] 徐姓

《和题丹景山至德寺》原文

丹景山头宿梵宫,玉轮金辂驻虚空。

军持无水注寒碧,兰若有花开晚红。

武士尽排青嶂下,内人皆在讲筵中。

我家帝子传王业,积善终期四海同。

现代文赏析、翻译

《和题丹景山至德寺》诗,作者是唐代诗人徐某。从这首诗中,我们似乎可以看到唐代寺院生活的一角,也能感受到诗人的气度不凡。下面是对这首诗的赏析:

“丹景山头宿梵宫”,起笔便点明题旨,介绍了寺院的地点和大致景象。丹景山名在历史文献中并不多见,估计亦因修至德寺而得名,意思是鲜明可见的景致之山。“宿梵宫”指住宿梵宫里。“梵宫”,这里代指佛教寺院,“至德寺在太原境内山不在高,有仙则名。”我们的目的地有不同凡俗的美景吸引游人居住。“玉轮金络驻虚空。”寺院虚空中一辆镶着金络玉轮的车驾缓缓行进。用词极为大气而又不浮华。“军持无水注寒碧” ,古人常以军持赠人作信物,典出《翻译名义集》等。此句中的军持是一专用之器,可用来取水洗手的。“无水”是指常年有人挑满“军持”;而在令人返远望去、蓝晶晶的山洞水中呈现出的一泓绿水,“注寒碧”,其实就是要接近不乏名胜的地方奇丽景点不计其数而言,间接反映了环境的美好 。“兰若有花开晚红。”这里言青兰如果在黄鹤游玩遇上夏天便会接冬意收红花一点之微细处的绘景表现出一种深切的美感 。

接下来写景则是由高入深:“武士尽排青嶂下”,描写了至德寺的前面古木参天林木森森这一静景的展现。“内人皆在讲筵中”寺中和尚开始讲解佛经给信徒听这是一动景描写且将行文推向高潮将情景推向极致讲经深解于绘色绘声的过程中予以一笔余音饶意让其美感完全引发出来作为美的发现者和捕捉者的主人发出了高潮似的自我小结:“我家帝子传王业。”仔细再想便不觉颓兴了然来,“积善”得其后有了宏大王业昌盛功绩繁荣辉煌且有建树最后一点醒目的思想感慨

重结全诗对上句有所照应即诗人自承后继事业于皇室事业辉煌前景。其胸襟气度于字里行间不言而喻令人神往矣!至此尾联笔锋转向,一转再转亦富于变化“积善终期四海同。”期:同也即众望所归天下太平之象。此句与前句相呼应,表达了诗人对国家繁荣昌盛、民族团结的期盼与向往。

这首诗的现代译文如下:

丹景山头有佛教寺院矗立,玉轮金轮停驻在虚无的空间。僧人们手握无水军持注目寒碧清泉,晚开的兰花在兰若寺前散发着幽香。武士们排开青翠的山壁,信徒们聚集在讲经堂中。我家皇室继承了祖先的基业,行善积德最终会得到天下人的响应和期盼。

希望以上赏析能对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号