登录

《孟门山》南北朝郦道元原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 郦道元

《孟门山》原文

河水南径北屈县故城西,西四十里有风山。

风山西四十里,河南孟门山,与龙门相对。

《山海经》曰:“孟门之山,其上多金玉,其下多黄垩涅石。

”《淮南子》曰:“龙门未辟,吕梁未凿,河出孟门之上,大溢逆流,无有丘陵、高阜灭之,名曰洪水。

大禹疏通,谓之孟门。

”故《穆天子传》曰:“北发孟门九河之磴。

”   孟门,即龙门之上口也。

实为河之巨阨,兼孟门津之名矣。

此石经始禹凿,河中漱广。

夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚。

古之人有言,水非石凿,而能入石,信哉!其中水流交冲,素气云浮,往来遥观者,常若雾露沾人,窥深悸魄。

其水尚奔浪万寻,悬流千丈,浑洪赑怒,鼓若山腾,浚波颓垒,迄于下口,方知《慎子》,下龙门,流浮竹,非驷马之追也。

现代文赏析、翻译

《孟门山》现代文译文:

黄河向南流经北屈县旧城西边,往西四十里有座风山。风山再往西四十里,黄河南岸就是孟门山,与北岸的龙门山遥遥相对。《山海经》记载:"孟门山上盛产金玉,山下多产黄垩和涅石。"《淮南子》说:"当龙门尚未开辟,吕梁山还没凿通时,黄河从孟门山上漫溢,洪水倒流,淹没丘陵高坡,这就是传说中的大洪水。后来大禹疏导河道,才形成了现在的孟门。"所以《穆天子传》记载:"向北出发经过孟门九河的台阶。"

孟门其实就是龙门的入口。这里确实是黄河的险要之处,同时也被称为孟门渡口。这里的山石最初由大禹开凿,河水冲刷使河道逐渐变宽。两岸山崖高耸陡峭,倾斜的崖壁仿佛在抵御河水冲击,巨大的岩石悬在险处,看似要坠落却又稳稳倚靠。古人说得好:水虽然不是凿石的利器,却能穿透岩石,这话确实可信!河中激流相互冲撞,白色的水汽如云般升腾,远道而来的观景者,常常感觉像被雾露沾湿衣衫,往深谷望去更会心惊胆战。河水奔腾掀起万丈浪涛,瀑布飞悬千丈之高,浑浊的洪水愤怒咆哮,声如群山奔腾,汹涌的波涛层层堆叠,直到下游出口处。这时才能真正理解《慎子》中所说:顺流而下经过龙门时,漂浮的竹筏速度之快,连四匹骏马也追赶不上。

赏析:

诗人这篇《孟门山》以地理学家的精准和文学家的笔触,为我们描绘了一幅气势磅礴的黄河险峡图。文章具有三个显著特点:

首先,作者采用"三重印证法",通过《山海经》《淮南子》《穆天子传》三部典籍的相互印证,既交代了孟门山的地理特征,又赋予其深厚的历史文化内涵。这种引经据典的写法,体现了南北朝时期"征圣""宗经"的文学传统。

其次,在景物描写上,作者运用了"动态视角"的观察方法。从"河水南径"的空间定位,到"奔浪万寻"的细节刻画,再到"鼓若山腾"的听觉渲染,最后以《慎子》典故收尾,形成由远及近、由静到动的完整观景体验。其中"倾崖返捍"的拟人化描写尤为精妙,将静止的山崖写得充满抗争的张力。

最后,文章展现了"天人相参"的哲学思考。通过"水非石凿而能入石"的议论,将自然现象提升到哲理高度;结尾引用《慎子》的典故,又暗含对人力难胜天工的感叹。这种将地理考察与人文思考相结合的写法,正是诗人《水经注》的独特魅力所在。

全文仅二百余字,却包含了地理记载、神话传说、历史典故和哲学思考,语言凝练如"浑洪赑怒"四字就写出黄河怒涛的神韵,堪称南北朝山水散文的典范之作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号