登录

《水经注·漯水》南北朝郦道元原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 郦道元

《水经注·漯水》原文

桑干枝水又东流,长津委浪,通结两湖,东湖西浦,渊潭相接,水至清深,晨凫夕雁,泛滥其上,黛甲素鳞,潜跃其下。

俯仰池潭,意深鱼鸟,所寡惟良木耳。

现代文赏析、翻译

《水经注·漯水》现代文译文:

桑干河的支流继续向东奔涌,绵长的河道托起层层波浪,将东西两片湖泊连成一体。东边的湖面与西边的水湾,深潭幽水相互依偎,水质清澈见底。晨曦中野鸭游弋,暮色里鸿雁浮游,在水面上自在徜徉;青黑色的甲鱼与银白的鳞鱼,在碧波深处时隐时现。凝望这一池潭水,不禁与鱼鸟共情,唯一遗憾的是缺少知音共赏这方美景。

赏析:

诗人以地理学家的精准与文学家的诗心,勾勒出漯水流域的生态画卷。"长津委浪"四字既写水流形态,又暗含时光绵长之意。"渊潭相接"的复沓句式,营造出水域连绵的视觉效果。最妙在"黛甲素鳞"的色彩对仗,以"黛"喻鳖背之青黑,"素"状鱼腹之银白,在清澈水波中形成鲜明对比。

结尾"所寡惟良木耳"的感慨尤为动人,将自然观察升华为人生体悟。诗人在测绘山河时,始终保持着诗人对知音难觅的惆怅,这种理性和感性的交融,正是《水经注》超越普通地理志的独特魅力。鱼鸟的自在反衬文人的孤独,清波中的倒影恰似他投射在山水间的精神印记。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号