登录

《鼓声》现代梦冉原文赏析、现代文翻译

[现代] 梦冉

《鼓声》原文

站在那面鼓下

一片无可奈何的张望

随风飘落陌生街边

清晰的足印已冻藏

曾送给你夹在发黄的旧书里

传说里的雨纷纷扬扬

彷佛我的雨衣 透明

海的声音收在海螺里

螺肉已喂了白兰地

如果我又忘了台词

心平气和的桌边请继续发牌

不息袅袅的空白微笑

安慰不愿再走的死魂灵

若尚有一息逃避的宿愿

任它舞在最后的爵士乐里

梦里耶和华说

我的命运是守株

等待复活的鼓声

鼓声里行进着方阵的士兵

岑寂的山巅上白雪崩溃

吹送来回音

现代文赏析、翻译

梦冉《鼓声》原创赏析

站在那面鼓下, 一片无可奈何的张望, 我随风飘落陌生街边, 清晰的足印已冻藏。 旧书里残留的足印, 我曾赠予你,夹在泛黄的书页。 传说的雨纷纷扬扬, 像我的雨衣透明。 海螺里收藏着海的声音, 螺肉早已化为白兰地。 如果我再次忘记台词, 在桌边请继续发牌,心平气和。 袅袅的空白微笑不息, 安慰不愿再走的死魂灵。 若尚有一息逃避的宿愿, 任它舞在最后的爵士乐里,梦里耶和华说。 我的命运是守株待兔, 等待复活的鼓声响起。 鼓声里行进着方阵的士兵, 岑寂的山巅上白雪崩溃,吹送来回音。 这是一首充满诗意和哲理的诗,表达了作者对命运的无奈和追求,以及对于生活的希望和期待。作者通过描绘自己在鼓声中的无奈和期待,表达了自己对于生命的感悟和思考。同时,作者也通过描述海螺、雨衣、发牌等意象,表达了自己对于生活的感悟和体验。整首诗的意境深远,语言优美,是一首值得一读的现代诗。

译文:

我站在那面鼓前, 无奈地四处张望。 我像一片落叶, 飘落在陌生的街头。 清晰的脚印已不再, 被寒冷的冬季冻结。 我曾将它们夹在旧书中, 送给远方的你。 传说中雨纷纷扬扬, 我的雨衣仿佛透明。 海的声音被装进海螺里, 而螺肉已被制成美酒。 如果我又忘记了台词, 请不要责备我。请让我平静地生活, 就像桌边的人们一样游戏人生。 持续不断的空白微笑, 可以抚慰不愿再走的灵魂。 如果我心中仍有执念未消, 请允许我在最后的爵士乐中自由狂舞。梦里我会对神说,我愿意静静地等待命运的回响。 而这个回响将是生命的战鼓再次敲响。士兵们在战鼓声中前进,山巅上的白雪崩溃,回荡着战斗的号角。这就是生活,无论何时何地,我们都应该勇往直前,无畏无惧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号