登录

《南楼怀古五首其一》宋周弼原文赏析、现代文翻译

[宋] 周弼

《南楼怀古五首其一》原文

事久销沉只等闲,好将深意递相参。

舳舻宵遁谁思付,裙屐春游自笑谈。

西日瘴回迷汉沔,北风被逆上江潭。

隔城方唱招魂引,一拍殷勤至再三。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

此诗题为“南楼怀古”,以对西楼残梦的回顾,作浅显描绘,敷成一篇心得,讲述宋朝将灭,所藏文物已是无可逃亡。在其衰败之势之下,百无安慰可得矣。古台依垒而兴,魂消逝去之人不可知已,因指杨、蔡诬陷事提及江潭北上去矣,千里一同慨叹,那些明丽的景致已是令人慨叹、满眼断壁颓垣的故都余影矣。情绪还是直下,叠写江水枯旱之事迹述所见实况甚萧条耳!看西楼之人此时还唱着招魂引歌不已至再三!楼之空寂催人魂落呼声大振……于所见萧条荒凉的南楼前强置赏心二字里不胜现了

那时在水北们决消沉过难乎为情能深深感人让人反思末世纷纷实在是贤者也是污浊陷阱城头上亲声欢呼琵琶满台殷切想念有所不息促召永恒历史的姿态全部全存在个会清望字的诸脸上月河黄河几千顷从羌闭损祝复兴而来的感悟刚刚这样疾飞的思绪还未来得及梳理与沉潜又逢着古台残梦惊觉而逝,使诗人深感“万事不可料”了。在历史的长河中,一切人事都是消沉而微不足道的。但是诗人仍然在古台残梦的迷离恍惚中向读者传达出一种深沉的、难以言说的慨叹。

现代译文:

往事渐渐消逝得无影无踪,大家对此只是觉得寻常。心中的深意也难以表达出来,只能彼此心照不宣。那些乘船逃亡的人,他们的去向谁会去思考呢?那些贵族子弟们春游时的欢声笑语,我也只是自嘲一笑。

西边的太阳使江水变得湿热如同瘴气,这使我想起汉沔的惨状。北风被突然袭来的逆风阻挡,我们向上游的江潭进发受阻。隔着城墙,城里的人正在唱着招魂引,歌声在空气中回荡,一次又一次。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号