登录

《中和节》宋周弼原文赏析、现代文翻译

[宋] 周弼

《中和节》原文

时节匆忙过隙驹,可堪岑寂就船居。

不禁衰病慵耽酒,无益闲交懒报书。

风暖暮田归海燕,雨甜春水上潮鱼。

客中自是光阴速,才见新正又月初。

现代文赏析、翻译

中和节

宋 周弼

时节匆匆过隙驹,可堪岑寂就船居。不禁衰病慵耽酒,无益闲交懒报书。风暖暮田归海燕,雨甜春水上潮鱼。客中自是光阴速,才见新正又月初。

宋词细腻而真实地描摹了作者在中和节这一天,暂时结束奔波,安静的居于船上时所看到的景物,表达了他的百无聊赖与兴尽思归的心情。下面是我的赏析,希望您能喜欢:

这首词的题目是“中和节”,时间是宋代的一个平常日子,地点是暂时停泊于水边的船上。船上生活的单调,与岸上的繁忙、喧闹形成鲜明对比,更让人渴望回到岸上的居所,享受那种安静的生活。

“时节匆匆过隙驹”。“时节”这里指春日,“驹”,骏马,比喻光阴的迅疾。词人凝视着渐行渐远的岸上春景,心中涌起思归的愁绪。他无可奈何地发现,随着季节的匆匆转换,光阴就在无察觉中逝去了。“可堪岑寂就船居”。岑寂是孤寂、冷清的意思。词人本来就为思归而烦躁,加上外在环境的岑寂更强化了他的烦躁情绪。“不禁衰病”和“慵耽酒”。“不禁”,经不住也即不能的意思。随着时序的转换,由陆路迁至船上,他不可避免地感到了衰老和病痛。“无益闲交”和“懒报书”。闲交指不必要的交游,繁忙于事务就不会无聊生病了,朋友们也不时打扰自己了。这表现了词人对朋友们的深深感激和歉意。

上片通过对季节转换、岑寂生活和衰病心情的描述,表现了作者思归烦躁的情绪。下片则通过对风、雨景物的描写,抒发厌倦漂泊愁苦烦闷之情。“风暖暮田归海燕”,风吹拂着暮色中的田野,引来归巢的海燕。“暮田”,沿岸的田地和村庄。“雨甜春水上潮鱼”,雨丝滋润着大地,使得池塘里的水更加清澈了。这一迷茫清新美好而又充满生机和活力的景色描写与词人烦躁懒散愁闷的心情形成鲜明对比。海燕的欢快,渔民的劳动生活也一定会激发诗人陆地生活的欲望吧!“光阴速”两句总束上文,感叹客中时光飞逝。时值节日转换,季节转换,环境转换,还没有什么新的收获、新的起点。加之客人马上就要离去,又增加了诗人的伤感情绪。“才见新正又月初”。如果在新居多住几天该多好啊!可惜这客中毕竟只是客中,非久留之地。“客中”,一个“客”字包含着漂泊之痛,离别之恨。这次只是停留一天,应该说不会有什么影响了。但一个“又”字表明这不是第一次迁徙,也不是短期行为。对此词人感到很无奈!“又是一年难归去”。看来“中和节”也像过去一样没有影响。随着春节的渐渐远离,“难归去”一词含有辛弃疾年年北归无望的忧愤之情。

这首词以朴实无华的语言表达了词人厌倦客居、思乡思归之情。词人将季节转换、光阴流逝、衰老病痛、思归心切、漂泊无奈等复杂情绪一一表出,层层叠加,愈发显出情绪的深沉。词中不事修饰,不尚雕琢,清新自然;不作惊人之语,不用奇异之句式;平白如话,易诵易晓。然而细细品来又觉词意蕴藉深沉,感人至深。这首词在艺术表现上有所创新。它用朴实无华的白描手法将漂泊之痛表现得非常充分和深刻。对于抒情性作品来说不须多求形式的华美,重要的是要以情感人。白描可以帮助读者直接体验作者的微妙心境和情感世界。在这首词中可以说所有的表达内容和表现方法都是从生活实际出发的,“时节”“岑寂”“风暖”“雨甜”“新正又月初”这些生活中最为常见的事物在词人的笔下点化成美妙的感情符号。“不禁衰病”“客中”“难归去”等词语都直接触及人的最基本最深沉的情绪感受。这种写法让人感到真切自然且易于共鸣。同时这首词还采用了以动衬静的反衬手法。“暮田归海燕”“春水上潮鱼”以美好事物的愉悦来反衬迁客骚人客中漂泊的无奈和痛苦。这种写法更

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号