登录

《游顶少岳南园看牡丹作》宋方泽原文赏析、现代文翻译

[宋] 方泽

《游顶少岳南园看牡丹作》原文

日暮天气嘉,言寻仲蔚家。

谁知萧散地,仍有艳阳花。

彩眩千重锦,香蒸一片霞。

道人空色相,聊复惜年华。

现代文赏析、翻译

原文译文

傍晚时分天气好,来到仲蔚居住的地方。 谁想到这清静的地方,仍有艳丽的花开放。 花团锦簇色彩炫目,香气熏蒸弥漫如霞。 道人们空谈无实相,姑且惋惜逝去的年华。

现代文赏析

这是一首七言古诗,诗人游览顶少岳南园看牡丹花,赞叹其艳丽无双,表达了对大自然的敬畏之情。 首联点明寻花地点和游赏的心情。“谁知”二字反问,引出下文对花美景的赞叹。中间两联写花之美。前四句写花之繁多与艳丽:“彩眩”承首联“日暮”而来,傍晚时分,园中花开得正盛,千万朵牡丹色彩炫目,一片锦绣;花瓣香气熏蒸,弥漫如霞光万道。后四句写花之色相与令人爱惜之情:“空色相”表达了诗人对牡丹超凡脱俗的色相敬畏之情;“聊复惜年华”一句,则抒发了诗人岁月如梭、光阴易逝的感慨。尾联写诗人观赏牡丹之后,流连忘返,不自觉地已过三更。全诗以叙事发端,以抒情收束;中间两联着意描写,借以表达诗人对牡丹的赞美之情;尾联写游兴未尽,不觉夜深,更衬出牡丹之魅力。语言自然流利,韵味深厚,格调清新,是一篇佳作。

顶少岳当是园子的名称,亦名南山,地点大概在汴京附近。《清异录》云“上好异花。汴中花园应接不暇”,既然这样,《游顶少岳南园看牡丹作》以记游的的形式写出也不难理解了。词牌也很妥帖;上片讲游玩的快乐和大好春天气氛气氛,这是天、是花是香的一个良辰美景。然百花斗妍惟牡丹为大观。韩愈曾写有“绿艳闲且静,紫骝娇润;花落面上啼春风。”等诗句将牡丹的形象描摹刻画得分外艳丽迷人——不妨就以此来为这篇诗做个小结。

诗人在暮色苍茫之中兴致勃勃地来到顶少岳南园寻访牡丹花。在宋代有这样专门种植观赏花的花园,真是令人感到新奇而有趣。这“萧散”之地正是“艳阳”花开的地方。诗人用“谁知”一词加以调侃,似乎有些埋怨人们不知道有这么个好地方。“千重锦”、“一片霞”,色彩璀璨绚丽。“空色相”——道人们讲的都是空话,何曾悟得世间万物之艳丽大抵是无时不在、无处不有的。“空”,即空际。“色相”,即佛家语借外观六尘境现分别之相来说明自性,这只有用禅语来表达了。此诗在描写之中也抒发了自己惜年华之意趣。宋代文人多爱旅游、赏花、品茗、讲禅理。词坛宿将方泽此番游顶少岳南园正是得其所哉!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号