登录

《怀吴西洲》宋方泽原文赏析、现代文翻译

[宋] 方泽

《怀吴西洲》原文

枫落吴江雁影斜,燕京游客未还家。

可能别有春风在,不怕秋霜两鬓华。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的赏析,希望您能满意:

在枫叶飘零的吴江边,一只北归的大雁划过天际,留下的,只有缺缺一抹寂寞的斜影。 想象那个身在燕京的故人,依旧羁旅漂泊,却忘了把浓浓乡愁藏在心底,否则恐怕此生无法遗忘那种深深伤感的怀念之情。而我仍深藏在江湖小阁里,久而久之将曾经的失意看得稀薄起来,故对往事失去了触动而失去了恨意。也许吴地可以留下它所有的美景在风中悠然的吴韵小曲和优美的江景风景中安慰我那寥落孤寂的漂泊的心灵,这些怕是也成为了不可能的痴人梦想吧!想这样的岁月的浮华变迁怕也无法掩住脸上流年变迁的双鬓白霜。 每每这般深思怀念之时,却又因为落寞的情绪过于沉重的无处释放,更担心泪水不能寄出的深深失落与苦楚无处述说而不再让自己深深沉溺。任由伤感的情绪逐渐黯淡消失也是一种安好的姿态。春风吹又生!人生不是短而应该是长而又美好的过客的。我在四季更替间留住了一个温暖的心底的梦!

这就是现代文译文:对好友的思念,于枫叶飘落之时,于江边雁影斜之际,如落叶般飘向远方。在京城的友人,依然漂泊他乡,却把浓浓的乡愁放在心底。尽管我依旧漂泊江湖,随着时间的推移,曾经的失意渐渐淡去,对往事失去了触动而失去了恨意。或许吴地可以留下美景安抚我孤独的心灵,但这已成为了不可能的痴人梦想。岁月流逝,怕也无法掩住脸上的双鬓白霜。沉浸在深深的思念中,却又因为情绪过于沉重而无处释放,担心泪水无法寄出,故不再让自己沉溺其中。就让伤感的情绪慢慢消散吧。人生应美好地度过每一个季节。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号