[明] 茅坤
青霞沈君,由锦衣经历上书诋宰执,宰执深疾之。方力构其罪,赖明天子仁圣,特薄其谴,徙之塞上。当是时,君之直谏之名满天下。已而,君累然携妻子,出家塞上。会北敌数内犯,而帅府以下,束手闭垒,以恣敌之出没,不及飞一镞以相抗。甚且及敌之退,则割中土之战没者与野行者之馘以为功。而父之哭其子,妻之哭其夫,兄之哭其弟者,往往而是,无所控吁。君既上愤疆埸之日弛,而又下痛诸将士之日菅刈我人民以蒙国家也,数呜咽欷歔;,而以其所忧郁发之于诗歌文章,以泄其怀,即集中所载诸什是也。
君故以直谏为重于时,而其所著为诗歌文章,又多所讥刺,稍稍传播,上下震恐。始出死力相煽构,而君之祸作矣。君既没,而中朝之士虽不敢讼其事,而一时阃寄所相与谗君者,寻且坐罪罢去。又未几,故宰执之仇君者亦报罢。而君之故人俞君,于是裒辑其生平所著若干卷,刻而传之。而其子襄,来请予序之首简。
茅子受读而题之曰:若君者,非古之志士之遗乎哉?孔子删《诗》,自《小弁》之怨亲,《巷伯》之刺谗而下,其间忠臣、寡妇、幽人、怼士之什,并列之为“风”,疏之为“雅”,不可胜数。岂皆古之中声也哉?然孔子不遽遗之者,特悯其人,矜其志。犹曰“发乎情,止乎礼义”,“言之者无罪,闻之者足以为戒”焉耳。予尝按次春秋以来,屈原之《骚》疑于怨,伍胥之谏疑于胁,贾谊之《疏》疑于激,叔夜之诗疑于愤,刘蕡之对疑于亢。然推孔子删《诗》之旨而裒次之,当亦未必无录之者。君既没,而海内之荐绅大夫,至今言及君,无不酸鼻而流涕。呜呼!集中所载《鸣剑》、《筹边》诸什,试令后之人读之,其足以寒贼臣之胆,而跃塞垣战士之马,而作之忾也,固矣!他日国家采风者之使出而览观焉,其能遗之也乎?予谨识之。
至于文词之工不工,及当古作者之旨与否,非所以论君之大者也,予故不著。嘉靖癸亥孟春望日归安茅坤拜手序。
在这篇文章中,作者赞颂青霞先生强烈的忧国忧民情怀以及勇于为国家不惜个人安危的大无畏精神,即使因讽世讥时遭到忌恨诽谤也毫无悔意,进一步衬托出他的高尚人格。
首先,作者对青霞先生的上书直言不讳地批评宰执的行为表示赞赏,认为这是他正直谏诤的名声传遍天下的表现。接着,作者描述了当时边疆形势的紧张,以及将领们束手无策、任凭敌寇出没的情形,表达了对将士不顾人民死活、一味讨好上司的痛心疾首。在这种背景下,青霞先生的愤慨和忧郁,以及用诗歌文章表达内心的做法,使他的不幸遭遇得到了更多人的同情和支持。
青霞先生因直言进谏而遭到宰执的嫉恨,被贬谪到边塞。作者对他感到十分同情,认为这是他不顾个人安危,忧国忧民的表现。先生虽然在逆境中受到痛苦,但他却把自己的痛苦化为了诗文的创作动力,为人们留下了一些情感激烈、立意深刻的好作品。他逝世后,一些官员仍不能对他作出公正的评价,使得人们对他的思念之情越发浓烈。
至于这篇文章中是否采用了古代诗人的优良传统和古文写作技巧,作者并没有过多提及。然而,从整体上看,这篇文章充满了对青霞先生的敬仰之情,文笔流畅、情感真挚,是一篇优秀的古代散文作品。
总的来说,这篇文章通过描述青霞先生的经历和人格魅力,表达了对他的敬仰和赞美之情。同时,也提醒我们要珍惜和平安定的生活,不要忘记那些为国家付出一切的英雄们。