登录

《合肥书怀》宋朱服原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱服

《合肥书怀》原文

历尽风波老境侵,一麾重寄蜀山阴。

时清不复崇诗禁,更向淮西续旧吟。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

朱服《合肥书怀》诗云:“历尽风波老境侵,一麾重寄蜀山阴。时清不复崇诗禁,更向淮西续旧吟。”诗题中的“合肥”,即今安徽合肥,因古时为庐州治所,故名。诗人曾由中都府贬至淮南西路舒州(治所在今安徽庐州),又改官广西经略安抚使。“重寄”,重任。“书怀”,抒发感怀。诗写老将重任,还乡无期,但政治尚未清明,诗禁太盛,又不得不吟咏旧诗以寄慨。其意在后两句中分明可见。

此诗首句点明诗题中的“老”字,以此表明诗人的贬谪之感,历经风波,至今更甚;次句“一麾重寄”概括了诗人的贬谪生涯。他在舒州五年,转任广西经略安抚使,虽有官印、僚属,却已无权无事;因朝廷更替,似此者也不在少数,但皆已东归。这些情况在当时的知识分子中已形成一种模式。像他这样在地方上做了点实事的更不多见。这些无可奈何而又不能不如此的情况只有诗人自己清楚。由于他所遭遇的政治风波及地方政治情况他都不便或不能尽情抒写自己心意,所以“重寄”两字就成为此时期诗人的普遍感受和牢骚话了。因此他想到淮西旧游之地和那儿的地理环境。那里山水佳胜,“山外青山楼外楼”的美景尽可让他逍遥自得;那儿的党争宿怨也可使他饱览而不过问是非;他曾与友人有过旧约,“岁岁小斋寻旧约”,但现在还能再来;何况南宋也已“时清”了罢兵了呢!末二句既有砥柱中流的气象,又暗示了对淮西前途的悲观和对自己人生旅途的苦闷之情。虽然他的身份只是一个阶下囚了。读到这里我们就可以对诗人的情绪有个全面了解了。从他所经过的风波中的所见、所闻和自我心情都历历如绘。因而,其韵脚虽然少了些气骨和一挥而就的气势,但却娓娓动听。宋代其他唱和的文人与江西诗派的那种率尔的生硬尚有很大的不同。至于李白的那些逸韵仙旨的律诗就另是一般风味了。

现代译文:

我历经风波终于老了,舒州(今安徽)一个官职寄放蜀阴(四川)。

如果政治清明不再重申禁令,我还要到淮西去续写旧日的吟咏。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号