登录

《纤阿一绝》宋苏籀原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏籀

《纤阿一绝》原文

不瑕彭泽愿言中,都冶姿年慧则通。

揭调郡斋宾孺子,孅阿茜粲驻芳踪。

现代文赏析、翻译

纤阿一绝

谁羡陶潜弃世哗,我才清贵眼难嘉。 满案银案青蛇屈,全透屏风翠荷拿。 春风幽意识追求,丝竹丛谈蝶绕窗。 邀伴行人缘客厚,捧觞真是海神扬。

上段讲品德气质与当时的心情.抒发了其身居浊世,不合流俗而又洁身自好的矛盾与痛苦,笔锋尖刻犀利.力透纸背。再借琴的佳美表达诗情。而所提“纤阿”,古楚国名,“其神乘曲蛇而善登”,登天直上为高为清.一如作者追求之道,“都在冶姿慧通之中”接下边的二段中更就琴声再阐。“揭调郡斋宾孺子”,不只是好琴易鼓,可得悠扬琴韵以疏散心情。求神知已”企盼终有时刻到,情怀更是感激便约亲朋挚友作朋叙.这才把持县即来如小步疾走一样相携同行“孅阿”,取孅细意精巧义;阿则曲之意.“纤阿细曲在促膝长谈中一路到达峰头”,这就使人有欢乐事将临到的一瞬的惊喜“驻芳踪”,似乎欢乐将长驻。“与君此夜逢仙子,列宿朝行到建章”。是欢度的表示.只有逢知己神仙才有盛会的殿堂。“妙谈既有今宵约.奇赏曾邀太华巅。”自喻与客一散襟怀抱畅谈佳美之中。“城漏刻余虚席倦.红轮不用细声催.”(空)交待会后时间的虚度而未能早早入寝,“直为有心期佳境,故留清话待深更。”也是抒发自己不愿混同流俗而又洁身自好的矛盾心情。

全诗借琴抒怀,借纤阿之典故抒发情怀.又借琴声表达了作者对人生哲理的追求。

译文:

彭泽愿言指的是陶渊明,不愿为五斗米折腰向乡里小儿.而我虽然才清贵重却不愿被世俗所了解.在郡斋中与宾客谈论的是精美的琴声.孅阿茜粲驻芳踪,指促膝谈心,欢乐将长驻心中.

逢仙子:借用曹植梦仙子的典故.曹植曾在人梦中与七仙女共宴.在瑶池王母娘娘的殿堂会见了西王母。文中把朋友会聚想象仙子的降临一样快乐。此处意在说明自己的志趣与交友是何等的高雅脱俗.从而表现出诗人有高尚节操的清士身处乱世不愿同流合污而又洁身自好的矛盾与痛苦心情。在平淡中见新奇.实为不可多得的佳作.整体情感抒发通脱雅致。不温不火。沁人心脾!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号