登录

《游服者二绝》宋苏籀原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏籀

《游服者二绝》原文

畸情灰灺妙龄怀,佳月澄虚适与偕。

隐几嘘天嗒然趣,参同九锁启仙阶。

现代文赏析、翻译

游服者二绝

苏籀

畸情灰灺妙龄怀,佳月澄虚适与偕。 隐几嘘天嗒然趣,参同九锁启仙阶。

一场宿醉初醒,那堪身边无人,不禁吟出了这两句诗,只是想着那个日子里的人和月,淡淡的怀思恰如这一弯明月澄净透明。悠闲自在的情状竟让诗人都感到其真有几分像是得道修仙的意味了。其实这位隐居者的超脱岂仅在于情、月的辜负和道歉吗?谁见过蓬头垢面破烂衣衫、谢绝世俗惟求散淡得接近真率的遁世高士如此一番让人迷恋不已的形象!诚如其所言,“非‘嗒然’无所求的样子不可服膺的,意中人物这般佳绝有趣”。这种空灵仙意又似乎离不开虚空飘渺、非人非鬼似是而非的诗境,难怪读诗的同行可以领悟到这般意趣呢!

细读“参同九锁启仙阶”一句不禁又使人有些玩味。“参同”的典故与《周易参同契》有关,它借指修炼丹鼎大药,与“九锁”相对,前者是炼丹术语,后者指重重艰险阻隔。这里连用两个典故,一则表示自己修炼已得门径,一则表示自己已历尽艰辛,如今已登仙阶有望得道。说来简单的历程中实凝聚着修行者多年的心力才情呢。炼丹作为方士阶层的禁脔于诗人们也屡见不鲜了,可见在此一古老诗题面前二者竟然少有的联手携手以博得一赞。难得诗人情有独钟罢了!宋代周紫芝便也有咏写“炼丹”的诗句流传于世。

苏籀此诗的妙处在于以虚写实、虚实相生之间更显遁世者超然物外的意趣,而其语言又通俗易懂,不事雕琢,读来自然流畅,颇见性情。

至于“畸情灰灺妙龄怀”,其中的“畸情”或解为“独特的情感”,或解为“疾病之情的真情”,众说纷纭,各有所据。从上句的“妙龄”看,此处的“畸情”似指真情而非病态真情。下句的“佳月”当指上句“妙龄”之人。“佳月”常常与“良宵”连用,在此时此景下,“妙龄”之人与遁世者共赏此良辰美景也。“澄虚”或解为“清虚”,或解为“明净空虚”。当取前一种解释。“适与偕”的“适”当为相偕、相与之意。也可作适逢之意。“畸情灰灺”、“佳月澄虚”,两者相对如鼎足对偶。由于这两个名词并列似有意作为刻意超脱之后唯余凄冷的后证,那么难免就容易叫人生发出年华不再与斯人皆已消失的美好想像。说绝然去俗,似乎也未尝不可。至于诗人的本意如何呢?恐怕只有苏籀本人才知道了!

至于对这首诗的赏析,只是就诗论诗而已。

现代文译文:

一段特别真挚的情感过后,只剩下灰烬中残留的妙龄情怀, 在这个特别美好的月夜里,我感到一片澄净空虚与适意。 倚着几案轻轻地嘘气,淡然自得其乐; 修炼得道,如同启开那九重仙阶一般。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号