登录

《旅舍中秋一首其一》宋苏籀原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏籀

《旅舍中秋一首其一》原文

芦笙茆茹野人编,竹几藜床已侈然。

月满光临感珠夜,风高冷过曝衣天。

酒浮炉肆人呼友,雀啅梅花鹭睨莲。

静士兀然方止酒,旧琴不计有无弦。

现代文赏析、翻译

旅舍中秋一首

清贫潦倒寄他乡,茅屋芦笙野人忙。 竹床藜榻风摇曳,中秋月满心悲凉。 炉边酒肆呼友人,雀跃梅花鹭自怜。 孤身静处心难定,琴弦已断不成篇。

赏析:

此诗描绘了诗人旅居他乡的中秋之夜,通过描绘环境、刻画心情来表现出诗人的孤独与悲凉。首句“清贫潦倒寄他乡”点明诗人此时的生活状态,穷困潦倒,漂泊在他乡。次句“茅屋芦笙野人忙”则是对诗人生活的进一步描绘,简陋的茅屋,简餐芦笙,诗人过着清苦而简单的生活。后两句“竹床藜榻风摇曳,中秋月满心悲凉”则刻画了诗人的内心世界,竹床藜榻,虽简陋但却是温馨的归宿,然而当风摇曳,中秋月满之时,内心的悲凉之情却无法排遣。第三句“炉边酒肆呼友人”描绘了诗人在中秋之夜,炉边饮酒,呼朋唤友的场景,希望能借此排遣内心的孤独与悲凉。最后两句“雀跃梅花鹭自怜,孤身静处心难定”则表达了诗人的孤独与无奈,雀跃梅花鹭自怜,诗人看着雀跃的梅花和自怜的鹭鸟,却发现自己仍然无法摆脱孤独,内心仍然无法安定。整首诗情感真挚,通过环境描绘和内心刻画来表现诗人的孤独与悲凉,读来令人感慨。

译文:

我在异乡他处过着清贫的生活,简陋的房屋和芦笙供我食宿。竹做的床和藜木做的床榻都很简陋舒适,但是当风吹来时摇摇欲坠。中秋之夜月光洒满大地,我感到无比的悲凉。在炉边的小酒肆里我呼唤朋友,看到梅花上的鸟儿跳跃着,白鹭独自看着自己。我独自一人静静地坐在那里,喝着酒,内心无法平静下来。我的琴弦已经断了好几根了,也不再在乎有没有琴弦了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号