[宋] 苏籀
羊城使者神仙中,苒苒叱驭凌云踪。绣袂吾徒强掺执,解手一举南飞鸿。君侯烜赫标肉谱,文正烈祖忠宣父。典刑付托呼所钟,经国风规俨如故。伤时嗟我思古人,遗直茂勋君世嗣。春秋主盟由范氏,不战屈人从范智。备尝世故无难易,出入淹回俱掌计。世推汲偃似长孺,共怀下惠贤展喜。鸟言夷面吾氓耳,岂弟公清渠自理。声华本实警蛮貊,锋颖天然加峭利。转粮遵海爰究度,併按三河应不避,追车少日便还朝,首出儒林冠循吏。
在古老而充满传奇的广州城外,一个潇洒的神仙般使者就要远离。他如云彩般轻盈地驾驭着车马,远离京师,去到遥远的岭南。我们这些诗人,用颤抖的手挥舞着诗笔,为他送行。挥手告别,他就像南飞的大雁,一去不返。
你,范比部,你的家族是如此显赫,犹如肉谱上的瑰宝。你的祖先是文正公、烈祖忠宣公,这些名字在世人心中如雷贯耳。你将他们的家风传承下去,如同钟声传遍四方,他们的风范和规范将引领国家走向。
我惋惜时光流逝,古人已去。你的先辈遗风和功勋,是你最好的继承。在范氏家族的历史中,春秋的主导权一直由范氏掌握,他们的智慧和策略使敌人屈服。
你经历过世事的艰辛和安逸,无论困难或容易,你都能从容应对。你掌管着国家的财政,无论是淹留回旋还是掌管计策,你都能游刃有余。人们称赞你像汲偃一样有长孺的风范,也像下惠一样贤德。
对于我们这些生活在岭南的百姓来说,你的名声如同春风般温暖,如同利剑般锐利。你为岭南带去了公正清明的秩序,如同泉水自然流淌。你的名声超越了语言和面孔的界限,这就是你作为一位伟大的官员和诗人的魅力。
在运粮船沿海路前行的时候,你应当深入了解当地的状况。如果需要的话,你还可以按期视察三河地区,这是你职责所在,也是你的荣誉。希望你能早日归来,为朝廷立下新的功勋。你是儒林和循吏的领袖,是我们学习的榜样。这就是我对你的祝福和期待。