登录

《父善游》先秦吕不韦原文赏析、现代文翻译

[先秦] 吕不韦

《父善游》原文

有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”

其父虽善游,其子岂遽善游哉?以此任物,亦必悖矣。

现代文赏析、翻译

《父善游》现代文译文: 有个过路人看见江边有人正抱着婴儿要往江里扔,婴儿啼哭不止。路人问其原因,那人说:"这孩子的父亲擅长游泳。"(可是)父亲虽然擅长游泳,难道孩子就立刻会游泳吗?用这种方式处理事情,必定是荒谬的。

赏析: 这首寓言小品以夸张荒诞的情节,展现了逻辑推理的典型谬误。作者通过"善泳之父"与"啼哭婴儿"的强烈对比,尖锐批判了将父辈能力简单等同于子代能力的荒谬思维。在艺术表现上,采用"见-问-答-评"的四段式结构,由现象到本质层层推进,最后以"悖矣"二字作结,言简意赅却力透纸背。其中"岂遽"二字的反诘尤为精妙,既点明遗传与习得的本质区别,又暗讽了现实中常见的思维惰性。这种以日常生活揭示深刻哲理的写法,体现了先秦寓言的典型特征,至今仍对教育理念和人才培养具有启示意义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号