登录

《遥望孤山》现代唐果原文赏析、现代文翻译

[现代] 唐果

《遥望孤山》原文

我向它走近 走近

我向它走近了一千公里

可为什么

它就不朝我

移动 移动

移动区区的几百米

它只要移动几百米

我就可以

抱着树干哭

或者在一块石头上

留下深深的牙印

现代文赏析、翻译

现代诗人唐果的《遥望孤山》以其独特的语言风格和丰富的意象,为我们描绘了一幅生动而感人的画面。下面是我对这首诗的赏析以及译文:

赏析:

1. 诗的开头,“我向它走近 走近”,以第一人称的叙述方式,拉近了读者与诗之间的距离,使读者仿佛置身于诗中情境,与诗人一同走近孤山。 2. “我向它走近了一千公里”,这里运用了夸张的手法,强调了诗人对孤山的向往和追求。同时,也暗示了诗人对孤山的深厚感情,让读者在震撼之余,不禁产生共鸣。 3. “可为什么;它就不朝我;移动 移动;移动区区的几百米”,诗人的疑问和期盼,充满了对孤山的痴情。这一段通过对孤山不肯移动的细致描绘,深化了诗人对孤山的感情。 4. 结尾“我就可以;抱着树干哭;或者在一块石头上;留下深深的牙印;”表现了诗人对孤山无奈又执着的情感,引发读者深思。

译文:

我跋山涉水,历经千辛万苦,终于来到离孤山一千公里的地方,然而,为何它仍不肯向我走近,仅仅移动区区的几百米。我在此望眼欲穿,心中充满无尽的思念和渴望。我想抱着那树干痛哭一场,或者在一块石头上留下深深的牙印,以此来表达我对它的痴情和无奈。然而,我知道这一切都是徒劳的,我只能默默地注视着它,期待有一天能够与它亲近。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号