登录

《祭》现代苇鸣原文赏析、现代文翻译

[现代] 苇鸣

《祭》原文

四月初。此间的雨水多得可以代替眼泪

而我的心竟焦干如撒哈拉上的沙丘

只在等你如凉风一般的纸笺

翻遍隐形的峰峦和喧嚣

然而,我们相距原是相近

偏是幽独焚我象写着一本有趣的日记

一页页,一行行,尽是准备叹息的痕迹

留在比黑夜更黑的梦里,还有你(和你的嘲弄)

难道绞索已缠在脖子上了吗

也许一切感觉都只是疲倦的幻影而已

于是,我停止了吸烟,僵硬地等着如一块

看尽了上下三千年的墓碑出土是为了更清楚地认识未来的岁月

这不能算是我的自白,我无能为力

但我非常了解你究竟是谁

去世后我的灵魂会飘进教室

向你说再见但不要为我安排那些呆滞的仪式

碎石碎叶都会在风里飞化

他们是同类但你我不会是

合上双眼吧我感觉到你底哀愁

这世界只有一个真理但有太多的谎言

虚话,太多的虚话是种忧郁

别向我呼叫因为你在哪里我便在那里

一个死去另一个还活着

在窗下,没有谁比我更明净

明天。明天我该开始流放自己

是时候了,离弃了存在的形相如孤岛偶然地为海所离弃

它便选择了陆沉,按着创伤的节拍

我流付思念,对你∶朝着自以为应该去的方向

遥远。男人如我就是一种遥远如灰黑粗糙的岩石般冰冷

是来自心里的哭泣却不知是你的还是我的

没有回声只是石芯越加通明象一面铜镜

不照现在不照耐来却照回已经透支散裂的所谓逝去的日子

是无边涯的嚎叫掠过不知是欢欣还是痛苦的磺层

这时候的我正伏在床上——想起乌鸦的光泽

永远照着每一条路而没有一条路是真正的光明或黑暗

夏天将临我预闻一声蝉鸣在一株树荫上而一只蝎子却在守着一条垂死的蛇摇

落……

无知的不是飞蛾倒象是我

我敲响了每扇有形相的窗却不曾料过外面的黑暗会闯进来(跟里面的结合)

无情的夜雨会带走秘密死去的尘土

就象我苍白的脸会带着黑暗步回地狱——那里有毒热的火可供我燃烧自己,

和你的肖象

旅途中会遇上无数的星空和荒野而路无穷无尽地伸延,寥落的树影倒退成无

限的清晨哀凄如一幅只有灰蓝油彩的画布重复着悲凉的青春和澹然

而夕阳的蹒跚尽跌成一地倾泻的烈酒教紫霞都醉倒在缕缕晚风的低吟里

一声瘦马的长嘶传至教我沿着崎岖的前路望去只见指向牌乱七八糟的象要撕

裂行者的意志要他就此粉碎自埋

偌大的空间竟象不足容身盖天之下是砂砂之上是天你我各自只能归属其一而

当中的所谓空间并非我们的

现代文赏析、翻译

赏析:苇鸣的《祭》以其深沉的情感和诗意的描绘,深深地触动了读者。在这首诗中,诗人通过对环境和情感的细致描绘,表现了对于生活的渴望和对未知的恐惧。诗歌语言流畅,意象生动,情感的表达强烈而真挚,是苇鸣诗歌中独特的代表作之一。

译文:四月初,此地的雨水多得如同泪水;而我心中的焦虑如沙漠上的沙丘一般灼热;只盼望你能寄来如凉风一般的信笺;我翻遍了隐形的山峦和喧嚣,却始终找不到你的踪迹;我们之间的距离近在咫尺,却仿佛隔着千山万水;我独自一人,如同在写着一本有趣的日记;每一页,每一行,都记录着为你不停叹息的心情;这一切都在黑暗的夜晚里酝酿,你在其中,我也在其中;难道我的生命就这样结束了?还是一切都只是幻觉而已?我停下吸烟的动作,保持着沉默,就像一块被雕琢的石头;我看着世间的历史犹如坟墓中出土的石碑,以此回忆和展望未来的岁月;这一切都只是命运的安排,我无法改变;但我很清楚你究竟是谁,即使你已不在人世;我相信我的灵魂会飘进教室,向你告别,但无需举行那些呆板的仪式;尘土和碎石会在风中消散,你我却永不会重逢;请合上你的双眼吧,我感受到了你的哀愁;这个世界充满了谎言和虚伪,但真理只有一个;过多的虚话和假象令人忧郁;别向我呼喊,因为无论你在哪里,我都会陪伴着你;一个死去,另一个依然活着;我坐在窗下,无人的角落里,我是那么的宁静和明净;明天,我将开始流放自己;是时候了,我要像一座孤岛一样被海浪抛弃;它选择了沉沦,按照伤痛的节奏,我流淌着思念,向你倾诉;我是那么的遥远,如同灰黑粗糙的岩石般冰冷;这是来自内心的哭泣,却分不清是你的还是我的;它没有回声,就像一颗更加明亮的宝石,如同一面铜镜;它没有回顾过去,没有憧憬未来,只照亮了我透支散裂的所谓逝去的日子;无尽的忧伤像一望无际的呼喊穿过欢欣与痛苦的交织处;此刻的我正趴在床上——回想起乌鸦的光泽;每一条路都充满了阳光或黑暗;夏天将临,我在树荫下听见蝉鸣声声,而在另一处却有一只蝎子在守着一条垂死的蛇摇摇摆摆……

诗歌通过生动的描绘和细腻的情感表达,展示了人生的无常和孤独。同时,也表达了对未来的期待和对生命的执着追求。诗歌的主题深刻而真挚,让人感受到诗人对生活的热爱和对命运的无奈。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号