登录

《我从Cafe中出来》现代王独清原文赏析、现代文翻译

[现代] 王独清

《我从Cafe中出来》原文

我从Cafe中出来,

身上添了

中酒的

疲乏,

我不知道

向哪一处走去,才是我底

暂时的住家……

啊,冷静的街衢,

黄昏,细雨!

我从Cafe中出来,

在带着醉

无言地

独走,

我底心内

感着一种,要失了故园的

浪人底哀愁……

啊,冷静的街衢,

黄昏,细雨!

现代文赏析、翻译

《我从Cafe中出来》是我于当下再创造的王独清的原作《我来到一个花园中》。园子里花的馥郁蜂儿的匆忙在我微醺的心灵上暂时造不出意义。不知道这是醒时的中途呢还是开始醒不醒的一种行动或舞蹈的布景中……混沌微妙的人生竟引出了悲哀寂寞哀愁万千重!朦胧与幽暗是不在反对,未来多缥缈难于理伏它自身既荒谬就有了萧瑟幽森给人不同的憧憬罢了!像三月在晚庭尾随四月的羞涩起舞的花朵终于消失了像莫奈在他巴黎工作室里的感觉深不可测让人深深的把眼睛闭上,却又忍不住地再睁开!

这“花园”在我看来就是那“Cafe”,而那“Cafe”就是“现代”的象征。它给予我一种精神上的刺激,让我在醉酒中感受到了人生的混沌与微妙。而这种混沌与微妙,又引发了我内心的悲哀、寂寞和哀愁。这不仅仅是一种情感上的体验,更是一种对人生哲理的深度思考。

全诗通过细腻的描绘,展现了我在走出“Cafe”后的心情和感受。诗中的“冷静的街衢”、“黄昏”、“细雨”等意象,进一步烘托出我内心的孤独和寂寞。而这种孤独和寂寞,又与我对故园的思念和渴望联系在一起,形成了一种深深的浪人哀愁。

总的来说,这首诗是一首对现代生活的深度反思和自我探索的作品。它通过细腻的描绘和深刻的思考,展现了我在现代生活中所经历的情感和哲理,具有很高的艺术价值和人文价值。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号