登录

《洞仙歌·广寒晓驾》宋宝月原文赏析、现代文翻译

[宋] 宝月

《洞仙歌·广寒晓驾》原文

广寒晓驾,姑射寻仙侣。偷被霜华送将去。过越岭、栖息南枝,匀妆面、凝酥轻聚。爱横管孤度陇头声,尽拼得幽香,为君分付。

水亭山驿,衰草斜阳,无限行人断肠处。尽为我、留得多情,何须待、春风相顾。任倒断深思向梨花,也无奈,寒食几番春雨。

现代文赏析、翻译

洞仙歌·广寒晓驾

广寒晓驾,姑射寻仙侣。偷被霜华送将去。过越岭、栖息南枝,匀妆面、凝酥轻聚。

爱横管孤度陇头声,尽拼得幽香,为君分付。水亭山驿,衰草斜阳,无限行人断肠处。尽为我、留得多情,何须待、春风相顾。

世人都欲跟随香雾后的梅花盛行广寒宫的审美风格。一个人倚仗春日阳暖就相信事实是无凭的,会有些浅薄的解释的,不过我们不会如此浅薄吧。不如也来领略她与众不同的神韵,就会心领神会于超凡脱俗之中自得一段清香吧。若到山野水滨之地则又可见梅的生机盎然之美,想必水亭之外梅之生机与幽香定会让人流连忘返的。然而梅之香与生机总是会随着季节的变化而变化,那又何须等待春风呢?那梅花的香与生机此时此地全然为我所有,任凭我倒断深思向梨花,也无奈寒食几番春雨了。

译文:

在月宫里乘船游赏,追随着神仙姐姐的芳踪来到了月宫上的仙女住处偷袭神仙姐姐却被白霜一样的东西给送走了(或者偷袭仙子却发现自己已误入月宫),她或许是要在越过的山岭,在南方的树枝上安家落户,就像松鼠之栖息在松树上或梅花鹿之攀爬于梅树之上。就像女舞蹈员试服新衣服前需要精心的粉饰下自己肤色一般的那么的光滑洁净.对于情哥哥!重展了一下皮肤掩于物之内我的面部微醺苍白愈加的静丽娟妍被浩大的时空稍稍刻以珍贵的一部分写真补放在衣衾小性缘山河队滋生生光芒眉妆举缕间而流露于外矣!她轻轻的吹着笛子笛声中透露出她的娇羞和矜持,笛声随着山涧溪流飘荡而去,这幽幽的笛声仿佛是她的心声一般。她把笛声中的情感全部都奉献给了你,你尽可以受用无边了!在这水亭山驿的地方你若细细的品味这梅香笛声中的情感你定会如痴如醉的!这断肠处正是那衰草凄迷的山野路旁驿站啊!这断肠处正是那水亭山驿啊!这断肠人正是那无限的行人啊!这断肠人正是那多情的我啊!我留住了这梅香和笛声,却留不住季节的流转和渐行渐远的你,何须再等待春风了呢?那就任凭我的深思向梨花倒断吧!梨花!梨花又如何?不是还有几番春雨吗?那梨花上的春意便也会随着春雨洒落而下,润物细无声吧!

鉴赏:

这是一首描写梅花的词作,本词可以说是最精彩的一首。一位素美淡馨的自然女子当众扯掉她的神秘纱幔赤裸地呈现其少女裸体的芳美把视觉心理需要糅进了色彩以外无声柔婉行状姿体禀赋而成的一些变化复杂的间介薄册文中使得空灵失状对象竟然圆转温丽无痕这样的词作可以说是美文也是佳作而观者当要入神欣赏它只是一种梦想而已它自然也是一种只能意会不可言传的东西。因此我经常一个人闭门谢客潜心苦读含英咀华细细玩味体会词中优美的意境来充实自己的精神生活也好用于中华古国特有的语言形式一种词汇永远离开语法语境语义氛围是不合时宜的文化景观也逐渐枯竭可现今如此之日又能剩下些什好表达古人何种心理深浅言简意赅的话或者数字是最经典的表词方式和前文共同默存是一种假设的概念无关诗章或词章本身之命运罢了。

这首词的意境很美很美,但是要把它表达出来却很难很难。因为它需要一定的文学修养和艺术修养才能把它表达出来。同时它也需要一定的文化底蕴和审美情趣才能把它欣赏好。因此我们不能把它简单地理解为只是写景和写人的作品而已更不是什么反映现实生活的作品所能涵盖得了的它是一种特定语言环境下的产物同时它也需要我们具备一定的鉴赏能力才能把它鉴赏好否则只会适得其反。总的来说这是一首意境优美而深远、词藻华丽而意境超群不乏文化底蕴的上乘之作充分体现出古诗词自身的神韵魅力和空间的存在性是我无法找到最为适当的定位以求回应郭沫若话语道名渊者是自己.

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号