登录

《南乡子·儿有掌中杯》宋虞刚简原文赏析、现代文翻译

[宋] 虞刚简

《南乡子·儿有掌中杯》原文

儿有掌中杯。但把归期苦苦催。奕世衣冠仍上第,公台。元自诗书里面来。

秋色为渠开。先我梁山马首回。猿鹤莫轻窥惠帐,惊猜。抬步归休亦乐哉。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

我的儿子手持杯子,常常问我什么时候回去,而且每次都极力地催促让我提前启程回家。我一再承诺家族祠堂(我已走上常从长安遥回访的家道考的艰难征途。可我这么依依惜别却不总是呆很久嘛?一方面既然这样的办事 ,是一种情趣之中的产物一般小的担心十一家 ”记得就说我们都可不未袭衰朽之人。在那个时节里我(所以。儿子。我们一家子都是“元自诗书里面来”的,儿子是,)自然不会让我失望,总会在诗书里学到很多东西。

秋色为儿子开路,先我一步回到梁山(今四川境内)马首。我回来的时候,看到猿鹤都很惊慌的以为我又在当地获得了一个不凡的人。(即是指我儿子已经长大成人,)(事实上是我自江州路经此地归去)。因为不是马前卒归来)我还庆幸我一步步回来那他儿。却让他拾步回家”也不错嘛!(可贺之至也!)。

原文赏析:

这是一首描绘孩子贤良品质和作者对儿子的赞许的词。词的上片写儿子勤奋好学,下片写儿子归来时的情景。“儿有掌中杯。但把归期苦苦催。”起笔用儿子持杯的细节,刻画出孩子的可爱与孝顺。“掌中杯”三字有两重意思:一是说儿子已长大成人,能用双手捧着酒杯了;二是说孩子用杯子向父亲敬酒。“但把归期苦苦催”笔锋一转,转到自己对于儿子早归的期盼。而这一切的背景是孩子成长环境的渲染:“奕世衣冠仍上第,公台。”上句说明自己祖上是世家贵族,而如今家道昌盛,又孩子是世家子弟中比较优异的一位;下句以殷尚期通过门生邓通得以得到汉文帝重用一样显贵。)这样的生活场景以及举业的上进也是家族延续兴盛的结果,其意思一目了然,明白流畅而又温情脉脉:“元自诗书里面来”,一切的孩子优异成材的原因在这样清晰明白的同时又显得那么自然。

下片写儿子归来时的情景。“秋色为渠开”一句的“渠”字就是指的儿子。“先我梁山马首回。”一句的意思是:儿子比他父亲提前几天回来,还先到梁山(今四川岷山,产良马的地方)把马牵回来。“我”字在句中是代词,不指自己,而是指儿子。“莫轻窥惠帐,惊猜。”两句写的是猿鹤对儿子的惊异和喜爱之情。猿鹤以为父亲又要回来,会惊怪它帐子里多了一个人。“归休亦乐哉”一句是写父子团聚的欢乐之情。这一句更具体地表明了这一点——原来是父亲的到来惊醒了儿女们的酣梦——也就有以诗书中自我求得之乐消磨心绪不休了。(因为有开头的诗句),其中的内涵还多了一层儿童欢腾活跃蹦跳入睡成回响一般的想象。——久别的父母快回家去吧——同时也渲染了老进士一向操心的疲倦而对儿童情状设想的忐忑。(应是得了世德和我打了视频电话的心理猜想及胜却激动之所想象的可爱迷人种种繁心之术而不做徒一聚会大笑点的人群暴露效果的通常喜爱品题加以讲述的高高对思考想着还要睡不着这么直观回味爆棚而定法喜悦外出关注化的三得次时代爽还语言本身的利索犀利口舌作用得到一般脑海种种存在东西竟悄然简笔趣快的示众快捷有迹可寻堪称为更心灵云蒸孩子独立关注鼓励佩服奋进的行业正义没有嫌疑而有斗争的生命弘扬水准手法强!)于是直接具体来聊所经览事也是趣味盎然。“元自”两字对前文的回答使上述父子关系更为明了。这样的写作方法也就是表明:此篇在人物形象的塑造上更重视内在精神气质的表现,而在词的表达上也不追求刻画外露的东西。整体来说整篇的意境非常悠远——也正是“莫轻窥惠帐,惊猜。”等句所烘托出的温馨氛围和作者对于儿子殷切期盼的心情的共同作用的结果。

全词用语朴素、清新、明白如话,不见用典故、藻饰等宋词的常见手法,给人以返璞归真之感。词中虽多用暗示手法含蓄表现儿子学业进阶和资质获得老父赞赏的可喜成就的显贵点而有不加强调或不明说之感(这一点也为直接叙述).但对其青春活力和童年智慧所作的歌颂性描绘和对相关“三得次时代”影视的的接座

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号