登录
[现代] 夏宇
香泠金猊
被翻红浪
起来慵自梳头
任宝奁尘满
日上帘钩
当她这样弹著钢琴的时后恰恰恰
他已经到了远方的城市了恰恰
那个笼罩在雾里的港湾恰恰恰
是如此意外地
见证了德性的极限恰恰
承诺和誓言如花瓶破裂
目光斜斜
在黄昏的窗口
游荡的心彼此窥探恰恰
他已经到了远方的城市了恰恰
那个笼罩在雾里的港湾恰恰恰
是如此意外地
见证了德性的极限恰恰
承诺和誓言如花瓶破裂
目光斜斜
在黄昏的窗口
游荡的心彼此窥探恰恰
他在上面冷淡的摆动恰恰恰
以延长所谓'时间'恰恰
我的震荡教徒
她甜蜜地说 她喜欢这个游戏恰恰恰
她喜欢极了恰恰
某些双人舞
香炉中的熏香慢慢消散,金狮的兽形鼻头泛起涟漪;醒来后,慵懒的我无心梳理乱发,任由妆奁蒙上尘土,阳光从窗帘的钩钩上穿过。当她弹奏钢琴,琴声如潺潺流水声;此时的他已在远方的城市漫步。
那朦胧的港湾笼罩在雾气之中,他们的邂逅竟然成了考验道德极限的证据。诺言和誓言如花瓶破裂,斜视的目光在黄昏的窗边徘徊。他们互相探索,他们的心游荡在对方的心房,那一刹那,一切都显得如此意外。
他冷冷地晃动在上面的秋千,试图延长所谓的“时间”。我,这个震荡的信徒,听见她甜蜜地说,“我喜欢这个游戏。”她喜欢极了,喜欢得无法自拔。
这首诗以双人为切入点,通过描绘双人舞的动作和情感,表达了现代人对于爱情和道德的困惑和挣扎。诗人通过细腻的描绘和生动的比喻,将双人舞的动态和情感融入到诗中,使得诗歌充满了动感和生命力。同时,诗人也通过描述双人舞中的承诺和誓言的破裂,表达了对现代社会中爱情和道德的反思和批判。
在翻译过程中,我尽可能保留了原诗中的意象和情感,同时也尽可能地表达出了诗歌中所蕴含的深刻含义。希望通过我的翻译,能够让读者更好地理解和欣赏这首诗。