登录

《异乡的女子》现代李亚伟原文赏析、现代文翻译

[现代] 李亚伟

《异乡的女子》原文

满目落英全是自杀的牡丹

花草又张冠李戴,露出了秋菊

如同黄昏的天空打开后门放出了云朵

这是火车从诗中望北开去

把一个女子压成两段

出现了姐姐和妹妹

这一切发生在很远的内心

却有写在错长于近处的脸上

她的美丽在异乡成了气候

如同坐火车是为了上大学

划船读书是为了逃避婚姻

有一个文学作品中的主人翁

正与你同样落水

又有过路的侠客在镜中打捞

而诗人在春天却无意中把水搞浑

满树的脸儿被同情的手摘走

直到盛夏还有人犯着同样的错误

我只有在秋日的天空下查阅和制造

找出琼子和慕容

用一个题目使花朵和树叶再次出现

她们一真一假

从两个方向归到虹娃的身上

在这些个晴好的天气

一行行优美的文字把它迎上了枝头

现代文赏析、翻译

现代诗人李亚伟的《异乡的女子》是一首描绘异乡女性的诗,诗人用细腻的笔触描绘了女子的美丽和孤独,同时也表达了对异乡生活的无奈和迷茫。

赏析:

诗人通过丰富的想象力和优美的语言,将女子描绘成一朵即将凋谢的牡丹,花瓣纷纷飘落,暗示着女子的孤独和无奈。同时,诗人也巧妙地运用了“花草又张冠李戴”等词语,表达了女子在不同场合下的身份转换和内心矛盾。

在诗中,女子像黄昏的天空中的云朵一样,从诗中望北开去,又像被压成两段的文本一样,出现姐姐和妹妹,这些都发生在诗人的内心深处。这些描绘使得女子的形象更加生动、真实和感人。

诗人用“她的美丽在异乡成了气候”等语言来表达女子的孤独和忧郁,用“划船读书是为了逃避婚姻”等语言来描绘女子的生活状态和内心世界,使得诗歌具有很强的感染力和表现力。

译文:

在异乡的天空下,女子如同一朵凋谢的牡丹,花瓣纷纷飘落。花草又张冠李戴,露出了秋菊。如同黄昏的天空打开后门放出了云朵,这是火车从诗中望北开去。她坐在火车上是为了上大学,划船读书是为了逃避婚姻。在这个陌生的城市里,有一个文学作品中的主人翁,正与你同样落水,又有过路的侠客在镜中打捞。在这个春天的季节里,诗人无意中将水搞浑,女子的形象也变得更加模糊。她就像满树的脸儿被同情的手摘走一样,一直犯着同样的错误。直到盛夏时分,这种错误还在延续。在这个秋日的天空下,我只能制造一些优美文字,找寻琼子和慕容的踪迹,用一个题目让花朵和树叶再次出现。她们一真一假,从两个方向归到虹娃的身上。在这样的晴好的天气里,一行行优美的文字把她迎上了枝头。

总的来说,《异乡的女子》是一首深情而动人的诗,通过丰富的想象力和优美的语言,展现了异乡女子的孤独、忧郁和无奈,同时也表达了对生活的无奈和迷茫。这些文字仿佛是一幅美丽的画卷,让人感受到了诗人的情感和思考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号