登录

《伤春》宋俞处俊原文赏析、现代文翻译

[宋] 俞处俊

《伤春》原文

黏天芳草绿蒙茸,久客伤心望不穷。

山色自随人远近,莺声只在水西东。

现代文赏析、翻译

伤春

黏天芳草绿蒙茸,久客伤心望不穷。

山色自随人远近,莺声只在水西东。

这是一个远离故乡,身处异地的游子在春天的景色中引发的感伤之情。整首诗给人一种空旷清冷的感觉,这和伤春的主题相符,同时也符合作者当时所处的环境与心情。

首句“黏天芳草绿蒙茸”,开篇就描绘出了一幅典型的春天景象。芳草连天,绿意盎然,给人一种生机勃勃的感觉。但是,这并不能冲淡诗人内心的忧伤,反而使他的心情更加沉重。“黏天”,可以理解为诗人长久地凝望远方,看到天边的芳草仿佛黏住天一样,暗示着他的内心也被愁绪所黏住,无法解脱。

次句“久客伤心望不穷”直接点明诗人的身份和心情。他是一个久居他乡的游子,时时刻刻都在思念故乡。而这种思念随着时间的推移,越来越强烈,使他感到“伤心”。而这种伤心,无论他望得多么投入,多么仔细,都望不到尽头。这不仅表达了诗人对故乡的深深思念,也暗示了他在异地的生活并不如意。

第三句“山色自随人远近”是诗人在望乡过程中,对周围景色的观察和思考。他看到远处的山色近在眼前,但自己却无法回到故乡。这里既有对故乡的向往,也有对现实的无奈。而“随人”二字,又给人一种被束缚的感觉,仿佛故乡离他越来越远,但他自己却无法掌握自己的命运。

最后一句“莺声只在水西东”描绘的是诗人在春天的傍晚听到黄莺声,那种美妙的声响给他带来一丝丝安慰。但这声音又似乎只能听到,不能触到。“水西东”这三个字点明了这是远在天边的莺声,让人感觉到诗人离那莺声有多么的远。这也进一步加深了诗人的孤独和思乡之情。

整首诗以景抒情,情景交融,表达了诗人对故乡的深深思念和对现实的无奈感慨。语言简练,意境深远,是一首优秀的五言诗作品。

俞处俊诗词推荐

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号