登录

《望远行·玉砌花光锦绣明》五代李璟原文赏析、现代文翻译

[五代] 李璟

《望远行·玉砌花光锦绣明》原文

玉砌花光锦绣明,朱扉长日镇长扃。

夜寒不去梦难成,炉香烟冷自亭亭。

辽阳月,秣陵砧,不传消息但传情。

黄金台下忽然惊,征人归日二毛生。

现代文赏析、翻译

玉砌的花儿闪着锦绣般的光明,朱红的大门常年深锁。

夜寒如此彻骨,难以成梦;炉香烟袅袅,自亭亭袅袅升起。

遥想辽阳的明月,与长安城头的捣衣声,只是传情达意,并非传递消息。

就在此际,忽然辽阳边关有了紧急战事,征人归日已无期,早生华发。

这是一首羁旅怀人诗。在异乡绝域,逢着望远行这样的曲调,触动无限愁思。“不传消息但传情”一句,把古代妇女不能通消息而传送相思之泪,化为曲文,极为含蓄动人。

“玉砌花光锦绣明”,乍看以为是写花月良辰,但“朱扉长日镇长扃”,深锁的朱扉是很少有人瞻望的,可见这并非写朱扉。而这个景象触动了下面情怀。“夜寒不去梦难成”,并非没有梦,而是深锁朱扉的故居长夜难眠。此情此景是作者情怀郁闷所致。“炉香烟冷自亭亭”,点出时间的冷静和内心的清冷。一切人都睡着了,惟有炉香烟冷,自亭亭飘起。而作者之所苦是由于有深深爱恋的人远隔天涯。“辽阳月,秣陵砧”,以有形之明月烘托无形之情。“不传消息但传情”,则将思妇怀念征夫的心境表达得曲折而深沉。

“黄金台”二句点出所怀之人。黄金台是燕昭王之乐台,在易水东南。“下忽然惊”,是说忽然间边地惊传的军报:“征人归日二毛生”,即老了的征夫。“二毛生”即斑白的意思。这里是说征夫久戍不归,年华渐老,而作者愁思未已。末句传达出韶光已逝、佳期难及的淡淡哀愁。

全诗意境清幽深远,如一幅清雅脱俗的水墨画。李璟词中有不少优秀的怀旧之作,“以艳词称”,后人常将他的词与李煜相提并论,“又大抵南朝天子福泽尔”。李璟当能继承这种南朝余韵而卓然自成一家。李璟才华出众,这首词也体现了他的才华和创作风格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号