登录

《九思 其二 怨上》汉王逸原文赏析、现代文翻译

[汉] 王逸

《九思 其二 怨上》原文

令尹兮謷謷,群司兮哝哝。

哀哉兮淈淈,上下兮同流。

菽藟兮蔓衍,芳虈兮挫枯。

朱紫兮杂乱,曾莫兮别诸。

倚此兮岩穴,永思兮窈悠。

嗟怀兮眩惑,用志兮不昭。

将丧兮玉斗,遗失兮钮枢。

我心兮煎熬,惟是兮用忧。

进恶兮九旬,复顾兮彭务。

拟斯兮二踪,未知兮所投。

谣吟兮中壄,上察兮璇玑。

大火兮西睨,摄提兮运低。

雷霆兮硠磕,雹霰兮霏霏。

奔电兮光晃,凉风兮怆悽。

鸟兽兮惊骇,相从兮宿栖。

鸳鸯兮噰噰,狐狸兮徾徾。

哀吾兮介特,独处兮罔依。

蝼蛄兮鸣东,蟊蠽兮号西。

蛓缘兮我裳,蠋入兮我怀。

虫豸兮夹余,惆怅兮自悲。

伫立兮忉怛,心结縎兮折摧。

现代文赏析、翻译

《九思·怨上》现代文赏析与译文

【赏析】 这首《怨上》以沉郁顿挫的笔触,构建了一个混乱失序的宇宙图景。诗人通过"朱紫杂乱"的视觉冲击、"雷霆硠磕"的听觉震撼、"虫豸夹余"的触觉侵扰,将政治黑暗与自然异象交织成多维度的悲怆画卷。"玉斗钮枢"的意象群暗示礼崩乐坏的核心危机,而"独处罔依"的孤绝姿态则凸显了士人在浊世中的精神困境。全篇以"心结縎兮折摧"作结,如同被绞紧的绳索突然断裂,将累积的郁愤推向顶点。

【译文】 高官们傲慢地发号施令/僚属们窃窃私语应和/可悲啊这浑浊的世道/上下交相沉沦合流

野葛藤蔓疯狂滋长/香草芷兰枯萎断折/朱红紫青混杂错乱/再难分辨本真颜色

独倚幽深岩穴之中/思绪飘向渺远时空/可叹心怀昏昧迷惑/平生志向不得显明

即将失去北斗玉衡/已然遗落天枢纽钉/我的心似沸油煎熬/唯因此事忧思难平

九十昼夜饱尝恶政/回望彭咸务光遗风/想要追随两位先贤/却不知该投身何处

在荒野中长歌当哭/仰观璇玑星象运行/大火星向西天斜坠/摄提星低垂示凶兆

雷霆炸响震耳欲聋/冰雹霰雪纷纷扬扬/闪电奔驰明灭不定/凉风呜咽凄怆刺骨

飞禽走兽惊惶四散/相互依偎寻找栖所/鸳鸯和鸣彼此呼应/狐狸成群结队游走

哀叹我如此孤独啊/独居荒野无所依傍/蝼蛄在东方嘶鸣/蝉虫在西方哀号

毛虫爬上我的衣襟/毒蛾钻入我的怀抱/各类虫豸将我包围/怅然失意独自伤悲

久久站立悲痛欲绝/心中郁结如绳绞断

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号