登录

《菩萨蛮·玉京人去秋萧索》五代耿玉真原文赏析、现代文翻译

[五代] 耿玉真

《菩萨蛮·玉京人去秋萧索》原文

玉京人去秋萧索,画檐鹊起梧桐落。欹枕悄无言,月和残梦圆。

背灯唯暗泣,甚处砧声急。眉黛远山攒,芭蕉生暮寒。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

玉京人去秋萧索,画檐鹊起梧桐落。 这两句写季节更替,寒秋时节,玉京的人儿已经离去,京城秋意萧索。画檐鹊起梧桐落,则描绘出秋夜中,画檐下的鹊儿惊起,梧桐叶落。

欹枕悄无言,月和残梦圆。 这两句写主人公倚枕夜不能寐,默默无言,眼前月光如水,梦境残破却圆。

背灯唯暗泣,甚处砧声急。 这两句描绘了主人公掩灯哭泣的场景,低声啜泣只能让人更加感觉到远处的砧声越发刺耳。这里的砧声引发了主人公对离人的思念。

眉黛远山攒,芭蕉生暮寒。 这两句以美丽的眉黛(眉毛)和堆积如山的远山来形容主人公哀伤的面容,描绘了她在秋寒中的寂寥之情。最后一句更进一步表现了她内心凄凉的感受,如同芭蕉在暮色中感到了寒冷。

总的来说,这首诗表达了离人的深深思念和寂寞孤独之情。耿玉真以她细腻的笔触描绘出了这种情感的深切和绵长。诗中描绘的画面细腻、情感深沉,充分展示了五代诗人的文学功底和情感表达力。

译文:

京城的人们已经离去,秋天显得格外萧索。画檐上的喜鹊惊起,伴随着梧桐叶的纷纷落下。我枕着枕头,默默无言,眼前只有残梦和明亮的月光相依为命。背对着灯光,我只能暗自哭泣,不知何处传来的捣衣声如此急促。我紧锁着眉头,眉峰攒聚如远山,芭蕉在暮色中感受到了寒冷。

耿玉真诗词推荐

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号