登录

《烛影摇红·题安陆浮云楼》宋廖世美原文赏析、现代文翻译

[宋] 廖世美

《烛影摇红·题安陆浮云楼》原文

霭霭春空,画楼森耸凌云渚。紫薇登览最关情,绝妙夸能赋。惆怅相思迟暮。记当日、朱阑共语。塞鸿难问,岸柳何穷,别愁纷絮。

催促年光,旧来流水知何处。断肠何必更残阳,极目伤平楚。晚霁波声带雨。悄无人、舟横野渡。数峰江上,芳草天涯,参差烟树。

现代文赏析、翻译

烛影摇红·题安陆浮云楼

春日和煦,画楼耸立,云雾缭绕。登上高楼,看到的美景让我陶醉,然而,更令我着迷的是她的美文如赋。岁月如梭,让我惆怅不已,思念着她,随着时间的流逝而愈加强烈。回忆当初,我们曾一起共赏美景,朱栏共语。

离别后的思念难以寻觅,就像岸边的柳树,无穷无尽。离愁别绪纷至沓来。年华催促着时光的流逝,却不知道她如今身在何处。伤心落泪又何必在残阳西下时分,极目远眺,只见平楚苍茫。傍晚雨后,波声带着轻雨,静悄悄的,小舟横在野外的渡口。远山如数峰入云,芳草连天,烟雾缭绕的树林错落有致。

现代文译文:

在春天的天空弥漫着云雾,高耸的楼阁画栋雕梁耸入云霄。登上浮云楼,放眼望去最美的就是紫薇峰,那姿态仿佛要凌空直上,可惜啊这美景无人能赏。每每思念佳人时都会感叹时间流逝之快。回忆往昔,我们曾一起在这朱栏上畅谈。如今鸿雁南飞已难寻踪迹,岸边的杨柳青青依旧繁茂,只是身边已无佳人相伴,离别的愁绪纷至沓来。

时光匆匆催人老,旧时的流水如今也不知飘向了何处。伤心落泪何必在残阳夕照之时,极目远望只见一片苍茫。傍晚雨后的江面波声带着轻雨的私语,静悄悄的没有人烟,只有小舟横在野外的渡口。远处的山如数峰入云伫立,天际芳草连天,烟雾缭绕的树林疏疏落落。

廖世美所描绘的《烛影摇红·题安陆浮云楼》是一首闺怨词,通过对安陆浮云楼的描绘和回忆,表达了词人对于远方情人的深深思念之情。词中运用了比喻、对仗、情景交融等手法,使得整首词意境深远,情感真挚。词人通过对景物的描绘和对于时间的思考,深刻地表现了对于爱情和人生的感悟,是一首充满艺术魅力的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号