登录

《月光里的门》现代木朵原文赏析、现代文翻译

[现代] 木朵

《月光里的门》原文

月光里哪有门呀

那是骗人的谎话

月亮其实不美

为何你们不信

月光在水里

也在水勺里

还在你跳动的心上

但都只是倒影

那是无形的大门

朝着心爱的方向

一看她就脸红

不是爱情的力量

是你举械投降

让她夺走了心房

这时候的人呀

多半想起了月光

皎洁如玉兮

象心上人的脸

看见路上的树木

个个气不敢出

人家早把你遗忘

就象离开了月光

都进入了梦乡

只有多情的人呀

抱着心思不放

现代文赏析、翻译

原创赏析:

月光里的门,是一首描绘爱情之门的诗篇,它诉说着人们对于爱情的美好向往和执着追求。木朵用他的文字,将月光与门相结合,将爱情与心灵相融合,创造出一幅唯美的画面。

月光下的门,是一种虚幻的存在,它并非真实存在的门,而是人们心中的一道门,一道通往爱情的大门。月光里的门,它并不真实存在,它只是人们心中无形的门,它指引着人们朝着心爱的方向前进。

月亮其实不美,这是诗人木朵对月亮的描绘,也是对爱情的深刻解读。他告诉人们,爱情不是美丽的外表,而是内心深处的情感交流和心灵的契合。月光在水里、水勺里、你跳动的心上,这些都是倒影,它们都是爱情的象征,它们让人们相信爱情的力量,让他们在心中描绘出那扇无形的大门。

在诗中,诗人用“你看她脸红”这样的描绘,表达了爱情的羞涩和甜蜜。爱情的力量是如此强大,让人无法抗拒,让人举械投降,让她夺走了心房。这是一种深深的情感体验,是一种无法言说的美好。

在月光下的人们,多半想起了爱情的美好。他们想起了月光如玉般的皎洁,想起了心上人的脸庞。他们看着路上的树木,感到一种敬畏和惊叹,因为他们的心已经被月光和爱情占据了。离开了月光,他们进入了梦乡;只有多情的人儿,他们抱着心思不放。

现代译文:

月光如水般洒落,哪里有什么真实的门?那只是心中的向往和期盼。月亮并非真的美丽,只是爱情的光芒让它熠熠生辉。月光照在水面,水勺里也有它的倒影,还落在你跳动的心上。

那些曾经被遗忘的树木,在月光下显得格外羞涩。离开了月光的人儿,都进入了梦乡。只有那些多情的人儿,仍然怀揣着对爱情的执着和追求。

这就是木朵的《月光里的门》,一首充满诗意和情感的歌。让我们在这个充满爱意的夜晚,去感受月光、去寻找属于自己的那份美好吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号