登录
[宋] 林石
松桂擢危岑,烟云书亦阴。
洞门虽不锁,谁测洞中深。
林石《游翠阴洞和朱屐常韵》诗首句写翠阴洞外松桂,有突如其来之感。危岑,耸立的山峰。烟云亦能“书”,并非妄言,或有石壁纹理。洞口敞开,无锁关闭,无人能测其内之深,此与朱屐常诗的“深林待我吟”,“猿狖不得探其深”不同。松桂既已经突现危岑之上,作者猜想里面必定清幽如诗。再接着写出游寻幽的心情和一路的风光。“闻歌山竹外,路曲溪千叠。”“闻歌”上显朱屐常也知己少,并不常常去打扰骚人,“路曲”之寻景之外。有人赞宋人所进诗词合乐的理由之一,在于其句度可歌。读此诗后觉着韵律也还和谐,可以吟唱。“不须携酒瓮,此境胜桃源。”自此至终,皆写景之句,朱屐常原韵所求也在于此。诗人也无需带酒瓮,因为此处风景胜过桃源。此句化渊明《桃花源记》中的词句而求对工意到。“渴笔新诗格,洞石灵且滑”,本该再回到石洞口,“渴”原指不爱杯中物者谓人不属餍或速饮而已(谢灵运书信谈及其)字句仍然简洁清晰而已洞中的石头与外部不同的是“灵且滑”。洞石可和林逋的“灵壁”媲美,称其“灵且怪”也不为过。读此句,读者会想到李白游太白洞的诗“洞中太白仙骨警”。尾联两句说归去之后也须构思新诗,洞中的石头如此之灵且滑也给作者以灵感。
译文:
松树和桂树高耸于险峻的山峰之上,烟云缭绕仿佛在述说着洞内幽深之处。洞口虽然敞开无锁,却无人能测其内之深。一路上溪涧回环、竹林疏影、山石奇特、泉水清澈,我闻着歌声来到这里。这里不需要携带酒瓮,因为这里的风景胜过世外桃源。我口渴提笔写新诗,洞中的石头灵异且滑润。回来后也要继续构思新诗,洞中的灵感又将如泉涌。