登录

《【双调】殿前欢碧云深》元卫立中原文赏析、现代文翻译

[元] 卫立中

《【双调】殿前欢碧云深》原文

【小 令】【双调】殿前欢碧云深,碧云深处路难寻。数椽茅屋和云赁,

【小 令】云在松阴。挂云和八尺琴,卧苔石将云根枕,折梅蕊把云梢沁。云心无我,云我无心。

懒云窝,懒云窝里客来多。客来时伴我闲些个,酒灶茶锅。且停杯听我歌,

醒时节披衣坐,醉后也和衣卧。兴来时玉箫绿绮,问甚么天籁云和?

现代文赏析、翻译

碧云深深处,寻路不易。几间茅屋依云而筑,欲赁需和云商量。松阴之下,琴悬云外,石枕苔藓,折梅蕊沁入云端。我与云相忘,无我云闲,无云我心。

懒云深处,常有众多客人来访。他们来时,我则伴我稍作休息。酒灶茶锅一应俱全,停杯而听我歌,清醒时披衣坐起,醉后也和衣而卧。兴致来时,吹奏玉箫弹起绿绮,那自然的乐音是天籁之和,无需多问。

这首小令描绘了作者在深山中的“懒云窝”的生活,表现出一种超脱世俗的闲适与自在。通过对自然的描绘和对生活的态度,表达了作者对大自然的热爱和对自由生活的向往。整个作品充满了诗情画意,让人感受到一种恬静而美好的生活气息。

现代译文如下:

在碧云深处,路径深幽难寻。几间茅屋依云而筑,欲赁需和云商量。松树阴下,琴悬云外,卧在长满苔藓的石头上,折取梅花枝头上的花蕊,沁入云端。我和云相忘,无我云闲,无云我心。

在懒云窝里,客人常来打扰。他们来时,我就伴我稍作休息。酒灶茶锅一应俱全,停杯而听我唱歌。清醒时披衣坐起,醉后也和衣而卧。兴致来时,吹奏玉箫弹起绿绮,自然的乐音是天籁之和。在这碧云深处,我过着一种远离尘世喧嚣的生活,享受着大自然的恩赐和自由自在的生活乐趣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号