登录

《渊》现代廖亦武原文赏析、现代文翻译

[现代] 廖亦武

《渊》原文

都死了,或者都睡了。雾茫茫的深渊,人体那样轻,宛如蜡梗火柴,一

根接一根地上浮。我迷迷糊糊地起身,床和垫子都不见了,所有的风景都碎

成一块一块的,然后舢板一样退得老远,我失去方位,脚下没有一寸土地,

我只好踩在悬空搭成的人体浮桥上。

众多低音在轮番唱我的诗歌,我也唱。不,我没有唱,是有人在我的丹田

代替我唱。一些零零碎碎的字眼钻进我的耳朵:……幻城……巴人村……

阿拉法威……面具……渴……我写过这些汉字么?真的写过么?

都睡了,真不容易,这是我一生中唯一永在的时刻。浮桥一截截断开,沉

没,我小心地趴下,抱住最后一块桥板——它是女的。它说它是上帝。

现代文赏析、翻译

《渊》

都死了,或者都睡了, 雾茫茫的深渊, 人体那样轻,宛如蜡梗火柴, 一根接一根地上浮。

我迷迷糊糊地起身, 床和垫子都不见了, 所有的风景都碎, 成一块一块的,然后舢板一样退得老远。

我失去方位,脚下没有一寸土地, 我只好踩在悬空搭成的人体浮桥上。 众多低音在轮番唱我的诗歌,我也唱。 不,我没有唱,是有人在我的丹田代替我唱。

一些零零碎碎的字眼钻进我的耳朵: ……幻城……巴人村……阿拉法威……面具……渴…… 我写过这些汉字么?真的写过么? 都睡了,真不容易,这是我一生中唯一永在的时刻。

浮桥一截截断开,沉没, 我小心地趴下,抱住最后一块桥板——它是女的。 它说它是上帝。

这是廖亦武的诗《渊》的赏析。这首诗的主题是深渊、人体浮桥和诗歌创作。诗人通过描绘深渊的景象和自己在其中的体验,表达了对生命和创作的思考。

首先,“都死了,或者都睡了”表达了诗人对生命无常的感慨,同时也暗示了诗人在深渊中的孤独和无助。接着,“人体那样轻,宛如蜡梗火柴”和“所有的风景都碎”等描述,进一步强化了这种孤独和无助的感觉。

“我失去方位,脚下没有一寸土地”和“我只好踩在悬空搭成的人体浮桥上”等描述,则表达了诗人在困境中的挣扎和无奈。人体浮桥在这里象征着诗人的创作过程和作品,它既是诗人与外界的连接,也是诗人自我表达的方式。

“众多低音在轮番唱我的诗歌”和“是有人在我的丹田代替我唱”等描述,则表达了诗人在创作过程中的体验和感受。他感到自己的诗歌是被唱出来的,而不是自己主动创作的。这种体验可能暗示着诗人对诗歌创作的依赖和敬畏。

最后,“浮桥一截截断开,沉没”等描述,象征着诗人的创作过程充满了困难和挫折。而“它说它是上帝”则表达了诗人对创作的敬畏和感激之情。整首诗以“这是我一生中唯一永在的时刻”结尾,既表达了诗人对创作的珍视和感激,也暗示了诗人对生命短暂的感慨。

总的来说,《渊》这首诗通过描绘深渊、人体浮桥和诗歌创作等意象,表达了诗人对生命和创作的思考和体验。这些思考和体验既深刻又富有诗意,使得这首诗成为廖亦武诗歌中的一首佳作。

廖亦武诗词推荐

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号