登录

《小溪》宋李介山原文赏析、现代文翻译

[宋] 李介山

《小溪》原文

东风满眼柳花飞,信步扶藜过小溪。

淮甸凄凉春事少,楚天空阔暮云低。

江山有意怜孤客,桃李无心恋故蹊。

纵使有家归未得,数声蜀魄为谁啼。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

满眼都是东风轻拂,柳絮纷飞。我信步走过这条小溪,听任小藜扶摇摇摆摆。

这淮南的春天已经变得如此凄凉,我眼前的楚天虽然高远,却只有低垂的暮云陪伴。

江河山川仿佛有意怜悯我这远游的孤客,桃李树却无意留恋那故园的小径。

即使我有家可归,现在却无法回去,那孤寂的夜里,唯有那回旋的杜鹃啼声为我作伴。

赏析:

这首诗以小溪为背景,抒发了诗人在春日里的孤寂与思乡之情。首联写诗人漫步在小溪边,颔联写淮南春天的凄凉,颈联写江山的孤寂,尾联写有家不能归的无奈。全诗情感真挚,语言简练,很有韵味。

小溪流水,柳絮纷飞,诗人独自漫步,看着眼前的景象,不禁心生孤寂。他望向远方,淮南的春天似乎变得更加凄凉,只有低垂的暮云陪伴着他。这里用“淮甸”代指淮南,用“楚天”指代诗人所在的楚地。诗人用“凄凉”来形容春天,更加强调了他的孤独和无奈。

诗人的情感不仅仅停留在视觉和听觉上,他眼中的江山也仿佛在怜悯他这位远游的孤客。桃李树无心恋故蹊,即使有家可归,现在却无法回去。这里用“桃李无心”来比喻人情淡薄,用“故蹊”来象征诗人过去的家园。诗人用拟人手法,将江山、桃李赋予情感和生命,使它们成为诗人情感的载体。

最后两句,诗人通过描写孤寂的夜晚,唯有那回旋的杜鹃啼声为他作伴,进一步强化了他的思乡之情。杜鹃啼声哀切,常被用来表达悲苦之情。诗人通过这一细节,将思乡之情表现得更加深刻和真挚。

总的来说,这首诗以小溪为背景,通过描绘春日景象和诗人内心的情感,表现了诗人对家乡的思念和孤独。诗人的情感真挚、深沉,语言简练、自然,很有韵味。

李介山诗词推荐

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号