登录

《相和歌辞·短歌行》唐聂夷中原文赏析、现代文翻译

[唐] 聂夷中

《相和歌辞·短歌行》原文

八月木荫薄,十叶三堕枝。

人生过五十,亦已同此时。

朝出东郭门,嘉树郁参差。

暮出西郭门,原草已离披。

南邻好台榭,北邻善歌吹。

荣华忽消歇,四顾令人悲。

生死与荣辱,四者乃常期。

古人耻其名,没世无人知。

无言鬓似霜,勿谓发如丝。

耆年无一善,何殊食乳儿。

现代文赏析、翻译

《相和歌辞·短歌行》原文赏析

在八月里,树荫已经稀薄,十片叶子有三片坠落枝头。人生五十岁,也和落叶此时一样短暂。早晨我走出东城门,看到郁郁葱葱的树木,傍晚我走出西城门,看到枯黄的草已飘零。我家南边邻居的楼台亭阁,北边邻居的歌乐声声。荣华富贵,转瞬即逝,环顾四周,让人感到无限悲凉。生与死,荣与辱,都是人生中必然经历的事情。古人为这些事情感到耻辱,到死也没有人知道他们的名声。看那两鬓如霜的白发,请不要说它像丝一样又黑又亮。到了老年还没有一件善事,不要比那些吃奶的婴儿还幼稚。

现代文译文

八月的树叶遮盖不住阳光,树叶中有十片有三片坠落枝头。人的一生走过了五十岁,如同树叶飘落时的匆忙。早晨我走出城东的门,看到树木郁郁葱葱。傍晚我走出西门,看到野草已经枯黄。我家的南邻建造的台榭真好啊!北邻唱歌的声音美妙极了!人生的荣华富贵如同春花盛开,突然就消失;站在四周环顾,不禁令人悲伤。生死与荣辱,是人生中必然经历的事情。古人对生和死都感到耻辱,到死也没有人知道他们的名声。看那两鬓如霜的白发,请不要说它像丝一样又黑又亮。到了老年还没有一件善事做,不如吃奶的孩子可爱。

聂夷中这首《短歌行》诗写得十分朴素、真切,没有矫饰之语,没有无病呻吟之态。作者只是通过对季节交替、人生短暂、草木兴衰的描写来抒发自己的人生感慨,因而情感真切、意蕴深沉,真正达到了内容与形式的完美统一。从诗中我们可以感受到作者对人生盛衰无常的深沉感慨和对穷困者处境的深切同情。此外,诗中所展现的淳厚质朴、平淡自然的风格,也是这首诗的一大特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号