登录

《杂曲歌辞·筑城曲》唐张籍原文赏析、现代文翻译

[唐] 张籍

《杂曲歌辞·筑城曲》原文

筑城去,千人万人齐抱杵。重重土坚试行锥,

军吏执鞭催作迟。来时一年深碛里,著尽短衣渴无水。

力尽不得抛杵声,杵声未定人皆死。家家养男当门户,

今日作君城下土。

现代文赏析、翻译

《筑城血泪:诗人笔下的盛世悲歌》

赏析: 这首《筑城曲》以白描手法展现了唐代筑城劳役的残酷现实。诗人通过"千人万人齐抱杵"的宏大场面与"杵声未定人皆死"的个体悲剧形成强烈反差,揭示了盛世背后的民生疾苦。诗中"军吏执鞭催作迟"的细节描写,暴露出统治者的残暴;"著尽短衣渴无水"的生活细节,则凸显民夫的悲惨处境。结尾"家家养男当门户,今日作君城下土"的对比,将个人命运与家国需求的对立推向高潮,体现了诗人作为新乐府运动代表诗人的现实主义关怀。

现代文译文: 去筑城啊,千万人一起抱着木杵。 夯实的土层坚硬如铁,试着用锥子都难刺入, 军官挥舞皮鞭,催促着动作稍慢的苦役。 来到这荒漠已整整一年, 短衣破烂不堪,口渴难耐却无水可饮。 力气耗尽也不能停下夯土的声响, 杵声还未停歇,人却已相继倒下。 家家养育男儿本为支撑门户, 如今都化作君王城墙下的泥土。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号