登录

《天香》宋王观原文赏析、现代文翻译

[宋] 王观

《天香》原文

霜瓦鸳鸯,风帘翡翠,今年早是寒少。矮钉明窗,侧开朱户,断莫乱教人到。重阴未解,云共雪、商量不了。青帐垂毡要密,红炉收围宜小。

呵梅弄妆试巧。绣罗衣、瑞云芝草。伴我语时同语,笑时同笑。已被金尊劝倒。又唱个新词故相恼。尽道穷冬,元来恁好。

现代文赏析、翻译

《天香》赏析与今译

【原词赏析】 诗人此作以冬日闺阁为画布,勾勒出一幅温暖旖旎的生活图卷。上阕"霜瓦鸳鸯"起笔便见匠心,琉璃瓦上的霜花成双,翡翠珠帘随风轻摇,寒少暖多的反常气候暗示着室内的春意。诗人刻意营造封闭的温柔乡——低矮的明窗只开侧门,红泥小火炉围出私密空间,连青纱帐都要垂得严实,这种刻意的"排外"反而凸显了内室的温馨。

下阕转入人物活动,"呵梅弄妆"的细节最是动人,女子呵气暖手试梅妆,绣着祥云灵芝的罗衣与窗外寒冬形成强烈反差。"语时同语,笑时同笑"的叠句运用,将耳鬓厮磨的亲密写得如在目前。结尾处"穷冬恁好"的感叹,实则是因爱生暖的醉语,金樽新词间透出宋代文人特有的雅致风流。全词在"云雪商量"的拟人与"瑞云芝草"的象征间,完成对世俗温暖的诗意升华。

【现代文译文】 琉璃瓦上霜花成对,翡翠珠帘风中轻摆,今年寒冬来得格外迟。低矮的雕花窗前,朱红侧门半掩,切莫让闲人随意进来。层云犹自徘徊,与飞雪商量着是否降临。青纱帐内毛毡要垂得密实,红泥火炉的围挡不妨小巧些。

她呵暖手指试画梅花妆,绣罗衣上彩云灵芝生光。我说时她便应和,我笑时她同展欢颜。金杯已劝得人微醺,偏又唱起新词故意撩拨。都说数九寒冬苦,谁知竟这般美妙。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号