登录

《瑶台聚八仙·为焦云隐赋》宋张炎原文赏析、现代文翻译

[宋] 张炎

《瑶台聚八仙·为焦云隐赋》原文

春树江东。吟正远、清气竟入崆峒。问余栖处,只在缥缈山中。此去山中何所有,芰荷制了集芙蓉。且扶筇。倦游万里,独对青松。

行藏也须在我,笑晋人为菊,出岫方浓。淡然无心,古意且许谁同。飞符夜深润物,自呼起苍龙雨太空。舒还卷,看满楼依旧,霁日光风。

现代文赏析、翻译

瑶台聚八仙·为焦云隐赋

张炎

春树江东。吟正远、清气竟入崆峒。问余栖处,只在缥缈山中。此去山中何所有,芰荷制了集芙蓉。且扶筇。倦游万里,独对青松。 行藏也须在我,笑晋人为菊,出岫方浓。淡然无心,古意且许谁同。飞符夜深润物,自呼起苍龙雨太空。舒还卷,看满楼依旧,霁日光风。

现代文译文:

站在缥缈峰上,远望那绿树掩映的江东春色,吟哦之间,清气四溢,直入云霄。请问隐者居住的地方在哪里?回答是:就在那云雾缥缈的山中。若想出山又需看我的心情。山中除了芰制衣裳和芙蓉花外,还有青松相伴。

隐居山林也要看自己的想法,晋陶渊明隐居之后又做了菊花的化身。虽然淡泊无心求名求利,但古人的高风亮节却能与谁共赏?夜间飞符传来的清凉,唤醒了沉睡的苍龙,化作了甘霖普降人间。云卷云舒之间,满楼雨后阳光,风和日丽。

赏析:

这首词写作者友人辞官归隐后的感受。上片写作者友人辞官后的清闲与心境的淡泊。“春树江东”三句,点明时令、地点及词人所在。“缥缈山”,即隐者隐居的缥缈峰。词人问隐者何以栖身之处如此幽静,原来竟是在这缥缈山中。缥缈峰以云霓萦绕缥缈而得名,上上下下,“轻云澹月”,另有一番景致。“此去”两句是说那江中的芰荷和江畔的风荷 ,点缀着风景 。南宋此时已然未惯见到几番秋风几番春燕!一群披戴芙蓉花蕊之人自然也更将花娇仆仆乐陶陶!“且扶筇作闲游”句便从写景转入抒怀。“筇”,竹制的手杖,因词人年老体衰,扶筇出游。“倦游万里”句又由闲游而感叹仕途。“青松”是高洁、坚贞的象征 ,聊以自况自慰。下片写友人归隐后的自在逍遥。“晋人”三句是说友人如陶渊明一样辞去官职而做了菊花。“菊之爱”为辞官之本,“隐于心”则“决兮泰然”,词中二句正为对此作一概括。“飞符”二句说夜间飞符天上传下清凉雨滴,将大地滋润,这里喻朝政。“舒还卷”三句是说早上看那藏于楼阁中的雨已过去 ,又变成了一缕云烟,此际风光一片明媚 。大病初愈 ,通体轻松无比 !这与卿相荣归 “万斛大车折辕,七萃漕庾盈路。”车尘满眼的感觉完全不一样。一佞一隐令人婉曲不尽、心飞向隐逸生活的赞美和艳羡 之情从下文的微露于字、映带在前反跌得更有意味;也更引发读者遐想:“入朝事君男耕乎国,能宏达矣.田园出世,容进与青莲。”无限深情通过微带不尽说全部展现了出来也向垂仄听者传递了自己近十余年用世遁退人生转换曲折说留给青年的灵芽裹束成为一行脱凡超俗词章 ,更有谁能猜想出此稿篇前后荡气回肠人叹!如此境界所以袁行霈谓其和郑骞卿所指方向 。所以才可谓小桥不是劳者偏做济川楫只是愿青莲幻影在前一片一片叠至 。所以说哲理感召是帮助和指引英雄弃世遁退的灵丹妙药 。

全词清新淡雅而又飘逸空灵,写景抒情皆丝丝入扣 ,情景交融恰到好处 ,堪称佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号