登录

《舟行跨江之南北随流以行夜船多在淮西》宋袁说友原文赏析、现代文翻译

[宋] 袁说友

《舟行跨江之南北随流以行夜船多在淮西》原文

蜀道登天在一涯,乾旋坤转任推排。

此身已是萍游客,终日行江夜宿淮。

现代文赏析、翻译

在扬帆风起,雾绕两岸的山,起伏不平的大地在遥远处看起来模糊不已的时候。高深的跨江旅程也就变得不值一提,正值明月朗朗。当时的视角来自舳舻中的扁舟。来一同观察身心的各种思绪也是:哎!日夜就像这些黑夜的大船大多宿于淮河上航行的机会差不多淹没了丰富的快慰还有人们生活在齐辽之意之余未发的其余趣闲罢在创作赏析环节延伸交流体现出悠闲安逸与自豪于历史悠久的美景间有着江水流域千丝万缕的情谊用古诗展现岀多面的文学创作

译文:

身处于蜀道高耸入云,站在一涯边际上登天的境界中。世间乾坤的旋转推挤,就像大海里的波浪般无法阻挡。这一生我已经如同漂泊的浮萍般四处漂泊,旅途之中无处不是流浪的居所。日日夜夜都像流水般流淌不息,黑夜的大船在淮河上穿梭着。

赏析:

诗人以夸张的手法描绘了旅途的艰辛和遥远,但同时也表现出自己的乐观和豁达。将身体比作浮萍,将日夜比作流水,形象生动地表现出诗人对旅途的感悟和理解。最后,诗人用“江水流域千丝万缕的情谊”来表达对历史文化的敬仰和对自然美景的赞赏,体现了诗人的人文情怀和对生活的热爱。这首诗通过对旅途的描绘,表现出诗人的情感和思想,展现了诗人独特的文学魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号